Гарри улыбнулся, чувствуя, как расслабленно потяжелела Гермиона,
как она поехала по груди вниз. Откинувшись на спинку кресла, Гарри
приподнял её, уложил поудобнее, чтоб не соскальзывала, и прикрыл
глаза.
Правда, через полчаса, когда Гермиона стала странно горячей, он
забеспокоился, встал и отнес её на руках к постели, куда и уложил.
Потрогал щеки, лоб, послушал дыхание и расстроился: оно было
тяжелым и затрудненным. В аптечке, к счастью, нашлись
жаропонижающие, и он скормил бессознательной девушке пару таблеток,
ухитрившись напоить водой. После чего укутал покрепче и растерянно
задумался, как им дальше быть? Уход Рона был, конечно, неожиданным,
но иного от него и ждать нечего, он уже предавал раньше, так что не
сильно-то и удивил. И без него они прекрасно справятся, от Рона всё
равно никакого толку не было. Посмотрев на Гермиону, Гарри вдруг
подумал о том, что надо будет её покормить, когда она проснется, а
значит…
Встав, Гарри занялся пересмотром запасов, которых было крайне
мало. Несколько початых пакетиков с разной крупой, мешок изюма,
банка чая, специи, полбутылки растительного масла — негусто. Но,
оглянувшись на комнатку, в которой спала Гермиона, Гарри решительно
поставил кастрюльку на плиту и заполнил её водой из палочки —
рыжего идиота здесь нет, а Гермиону надо кормить! Ненадолго выйдя
из палатки, Гарри поискал грибы. Нашел гренадеров и подосиновиков,
но больше внимания уделял трутовикам, росшим на стволах деревьев —
яркие и приметные издалека, цыплята росли кучно, целыми колониями,
с одного дерева можно было набрать килограмма два. Не прошел он и
мимо дождевиков, тоже очень ценных грибов в английской кухне. А то
подосиновики на поганки похожи…
Почистив грибы, Гарри плеснул на сковородку масла и пожарил их
параллельно с рисовой кашей, в которую щедро добавил изюма.
Проснувшаяся Гермиона тут же уловила запах готовой еды и
моментально поняла, что голодная, видимо, испугавшись её голода,
срочно сбежала температура. Гермиона, стараясь не обращать внимания
на слабость и головокружение, упрямо, с трудом передвигаясь,
привела себя в порядок — переоделась в чистую одежду, причесалась,
собрала волосы в хвост и проскользнула на крошечную кухоньку, где
её ждал поистине царский обед — рисовый пудинг и жареные грибы.
Изголодавшаяся за последние недели и съевшая вчера полусырой
хвостик костлявой щуки, Гермиона прямо-таки набросилась на еду,
глубоко погружая ложку в миску и накалывая на вилку как можно
больше грибов.