Через день пришла эсэмэска от АТ:
«Романы «Как выжить во Фронтире» и «Жизнь вместо смерти»
приобрело шестьсот читателей. На ваш счёт перечислено шестьдесят
тысяч лари.».
Теперь у меня было уже восемьдесят тысяч. Что бы туда ещё
послать? Голова, подсказывай, каких ещё романов Джин не знает? Ага!
Минуточку, записываю! Тьфу, ты! Голова же сама перебросит названия
на ноутбук! Уже перебросила? Молодец! Итак, читаем:
«Можно отправить следующие
произведения:
- «Иная жизнь»,
- «На другой стороне Вселенной»,
- «Приставка».
По предварительной оценке, их общий объём составляет
девятьсот восемьдесят килобайт, В пункте соглашения с
администрацией есть запись о возможной продаже произведений в
комплекте. Тогда их общая цена составит двести сорок пять
рублей».
Хорошо, если все три книги комплекта купит даже только сотня
человек. Всё равно у меня выйдет приличная сумма! Ладно, с
завтрашнего дня займёмся пополнением бюджета. Всё равно, делать
нечего. Грузовик я пока отложил на полку, займусь им после
прояснения с патентом на «Посейдон». Кстати, когда я послал на АТ
предыдущие две книги, в «Жизни вместо смерти» изменил главу, в
которой написано о пропаже Джин Хо и Мин Джи в космосе. Вместо
этого написал об их отправлении в одну из стран для подписания
специального музыкального контракта. По новой версии, самолёт с
двумястами пассажирами, среди который и были оба руководителя
«Солбанг-Ул» бесследно исчез, после встречи с «летающей тарелкой».
Джин Хо потом, уже в феврале, позвонила мне, и со смехом
рассказала, как Алиса, прочитав «Жизнь вместо смерти», прибежала к
ней с Машей вся в слезах, и сообщила, что негодяй автор лишил лэйбл
любимых директоров.
Работа над комплектом под названием «Попаданцы в космос»
продолжилась неделю, хотя я думал, что отправлю тексты на местный
АТ за два дня. Зато удалось немного увеличить «Приставку» и
частично улучшить сюжет в других книжках. Естественно, были
устранены, с помощью программы на голофоне, и все ошибки в тексте.
Юрист литературного сайта после проверки в Сети на наличие подобных
произведений, назначил цену сборника в двести пятьдесят рублей.
Осталось только подождать до середины февраля, и проверить, сколько
накапало на мой счёт.
Ещё несколько дней безделья я посвятил поискам в Сети и
Интернете книги под названием «Подъём затонувших кораблей»
англиченина Д. Н. Горза. Конечно, заниматься подъёмом погибших
судов я и не планировал. Слишком хлопотное это дело и
дорогостоящее, можно вместо прибыли получить сплошные убытки. Сама
эта книжка была у меня дома на старой Земле, и в ней была глава под
названием «В погоне за сокровищами». Её из моей памяти вывела
Голова, и текст сейчас красовался на экране ноутбука. Я проверял по
местным электронным каналам, есть ли здесь такая книжка. Оказалось,
что есть. А вот глава о попытках подъёма золота и серебра с
затонувших в разное время кораблей в книге автора из этого мира
меня откровенно порадовала. Местные кладоискатели , хотя и знали
места гибели кораблей с сокровищами, смогли проникнуть только на
один из них, который затонул на реке Святого Лаврентия, в Америке.
На другие известные места подводных кладов они и не пытались
залезть из-за слабого технического оснащения, которое уступало
возможностям моего старого мира. Тут не было даже такого
устройства, как «водолазный колокол», которое у нас изобрели ещё в
семнадцатом веке, если не раньше. Я проштудировал всё, что здесь
было, и сравнил с написанным в книге из моего мира. После этого я
составил таблицу кораблей, место гибели и груз которых были тут
известны: