В общем, на человеческом языке гоблины говорят примерно так:
«Отведёт пусть пещеру он-подчинённый Хроклав
он-нижнего-по-иерархии мага. Дозволено забрать
он-нижнему-по-иерархии магу золото из сейфа шестнадцать».
Причём местоимение «он-нижнего-по-иерархии» это ещё вежливый
оборот. Чаще встречается «он-презренный» или вежливей
«он-ничтожный». В общем, такой полужаргонный и очень ёмкий в моём
понимании язык, в котором сразу переходят к сути и кроются статусы
участников процесса и их к вам отношение. Филиус Флитвик сказал,
что в прошлом в Британии было много гоблинских восстаний и толком
маги смогли договориться с гоблинами, только когда гоблины начали
говорить по-английски. То есть не выдавая речью своё отношение к
происходящему. Дипломатия, блин.
* * *
— Мисс Делакур, — после обеда мне преградила дорогу
Стерва-Минерва. — В девять вечера мистер Бэгмэн, судья и устроитель
Турнира, будет ждать участников Турнира на школьном поле для
квиддича. Прошу не опаздывать, — процедила она так, словно я
постоянно где-то шляюсь и меня всем профессорским составом ищут с
собаками.
— Спасибо, профессор, я постараюсь быть вовремя, — спокойно
ответила я.
Хорошо ещё, что за столько месяцев в этом довольно живописном
уголке, кажется, Шотландии, я успела погулять по округе. Овальное
поле с высокими трибунами, похожими на башни, находилось за замком,
надо было пройти вдоль мрачного леса и перейти мостик через ручей.
Мои английские друзья объяснили, что «квиддич» — это такая
спортивно-магическая игра типа футбола, но на мётлах. Представить я
не смогла, но поверила на слово. Ох уж эти сказочники, что с них
взять. Наверное, какая-нибудь дань волшебным традициям, когда все
разъезжали на мётлах. Насколько я знаю по просмотрам всяких
научно-познавательных программ, в Великобритании в целом и в
Шотландии в частности очень много странных «народных развлечений»
во имя Королевы. То они брёвна кидают, то через грязь бегают. Маги
вот в футбол на мётлах играют.
В итоге я ещё и пришла первой. Потом подошёл полноватый высокий
блондин. Надеюсь, что это судья, а не маньяк из леса, а то ходит
тут жуть огромная и косматая возле нашей кареты. Габриель сказала,
что это тоже профессор Хогвартса, но всё равно я как-то прифигела.
Ростом он был с нашу мадам Максим и бродил явно по её душу. Правда,
если бы от него явно не разило духами, я бы подумала, что кто-то по
приколу нарядил в жуткий клетчатый костюм гориллу.