- Бедная-бедная феечка. Со всех сторон засада. Силы нет, все ненавидят. Даже собственные родственники. Недаром дядя вознамерился отправить к людям. Стыдится племянницы. Мне даже жаль этого светлого мага. Вот, удружила младшая сестра.
В ушах загудело, словно в них, откуда ни возьмись, появилась пара труб. Я развернулась к Кларисс. Глянула яростно, но не подняла рук. Однако...
Однако за короткий срок произошло несколько событий сразу.
- Осторожнее! - взревела леди Хартли.
Ллойд предусмотрительно сиганул со скамьи в сторону.
А в стене, аккурат над головой девицы, образовалась дыра, из которой хлынула вода.
Гул в моих ушах мгновенно стих, зато их оглушил визг. Такой, что можно запросто лишиться слуха. Визжала, само собой, Кларисс. И трясла кулаками. Мокрая с головы до ног. И намека на идеальные кудри не осталось.
****
- Как ты это сотворила?! - вопрошал пятнадцать минут спустя лорд Гаретт, упирая руки в бока, отчего-то считая, что это придает ему устрашающий вид.
- Понятия не имею. Я даже рук не поднимала. Просто... хм... повернулась.
Я стояла перед ним, будто сама невинность. С другой стороны, так и было. Почти.
- Это правда, лорд-заместитель, - вмешалась леди Хартли. - Фея едва шевельнулась.
- Да и откуда мне было знать, что в стене водопроводная труба? - я передернула плечами.
- Замолчи! - потребовал Гаретт, явно не желая больше ничего слышать из моих уст, и обратился к леди Хартли. - Что с измерением магии?
- Ничего. Фея же ударила не в ту стену. Не в нишу, а в.... в... трубу. А трубы уровни не замеряют.
Гаретт аж побагровел, а я сделала вывод, что леди Хартли его недолюбливает. И ни капли не боится, раз позволяет себе ерничать.
- Вон! - завопил он, окончательно рассвирепев, и указал пальцем на дверь. Мне, разумеется. Не леди Хартли.
В первый миг я растерялась. «Вон» - означало отправляться восвояси по вражеской территории в одиночку. Однако стоило повернуться, в дверном проеме я обнаружила Рейну. Она не выдавала своего присутствия и... наслаждалась моментом. Я могла бы в этом поклясться. Ей доставляло великое удовольствие, что Гаретт сходит с ума от бешенства, но ничего сделать не может. Наказывать меня за магию, значит, признать, что я ею владею-таки. А это был не вариант.
Лорд-заместитель тоже заметил Рейну. Перекосился. А та подарила ему гаденькую улыбку. Мол, как дела на любовном фронте? Я же предпочла унести ноги, чтобы не находиться между мстительной студенткой и бывшим любовником ее сестры.