Маскарад - страница 52

Шрифт
Интервал


— С ума сошел? — ужаснулась я. — Мне еще поездку с тобой до Аллигома как-то перенести придется, а я создание слабое, склонное топить горести в вине. А тут топить – не перетопить, еще и из-за твоих шпионов заодно.

— Уж не знаю, что у вас там с Актером произошло, но по-мужски я за него рад, пусть твоя безопасность теперь и под сомнением, — сообщил Дарлан и выставил меня за дверь, которую я на прощание пнула, мысленно представляя на ее месте ненавистную физиономию Дарлана.

А дома я застала прелюбопытную картину: Лин дремала на диване в гостиной, я рядом с ней прямо на полу лежал Янис и тоже спал. При моем появлении парень испуганно вздрогнул и поспешил вскочить на ноги, случайно задев при этом небольшой столик и стоящую на ней вазу. Ваза с грохотом свалилась на пол, несмотря на все неловкие попытки Яниса этот процесс остановить. Спящая Лин тоже не выбралась из этой ситуации без жертв, неловкий Янис от всей души угодил локтем по грудной клетке девушки. Лин взвыла от боли, а бедолага-парень чуть не умер от чувства вины.

Увидев меня, Лин перестала вопить и оттолкнула от себя Яниса:

— Альтьера! Вы живы… — она бросилась ко мне, но предусмотрительно остановилась в нескольких шагах. Она вообще-то чистюля, ее даже складка на одежде может довести до судорог, а уж мой вид только чудом не отправил прямиком в Посмертье. — Что с вами стряслось? Я уже не знала, что и думать…

— Все в порядке. Хотя нет… будет в порядке, когда я смою с себя все эти замечательные запахи.

Лин кивнула и тут же убежала будить слуг и отдавать распоряжения.

— Трупная вода, — пояснила я для Яниса. — Понятия не имею, что это значит, но купаться в ней не советую.

— Мы с Лин так за вас переживали! Я пришел вчера вечером, проведать ее… нет-нет, вы не подумайте, что я столь нагло остался здесь! Все это случайность, честное слово. Я только прикрыл глаза, и вот... Не стоило так поступать, я виноват перед вами. И за вазу я так же готов ответить. Найти такую же…

— Не красней так, это всего-то бесценная фамильная реликвия.

Фамильная реликвия, лично ко мне не имеющая никакого отношения. К семье Морландер я вообще никаким боком не относилась, просто так совпало: Высший дом нуждался в наследнике, которого не было, а я нуждалась в громкой фамилии, чтобы воспитываться во дворце, не вызывая при этом вопросов.