Мартини и сладкие настойки – это уже другой жанр. Но про здешний
алкоголь она не знает ровным счётом ничего.
- В таком случае, госпожа моя, я осмелюсь предложить вам вина, -
он, снова с улыбкой, наполнил стоявший возле её тарелки бокал.
- Благодарю вас. И еды, будьте любезны, - кивнула Лизавета. – Не
так много, - пары кусочков сыра и вяленого мяса пока достаточно,
ладно, пусть ещё положит кусочек рыбы.
Далее она смотрела преимущественно в тарелку и ела. И пила –
вино своим вкусом напомнило летний вечер, берег моря на Сицилии и
заходящее солнце. И слушала.
Мужчины продолжили явно начатый ранее разговор.
- Так вот, у меня есть карта. Она покажет нам, с чего начинать.
У сокровища три части, и сначала нужно найти одну. Потом покажется
вторая, потом – последняя, - говорил Лис.
- К слову, о картах. Я бы не отказалась вообще взглянуть на
карту вашего - как там его – Великого герцогства. И того, что
вокруг, - сообщила Лизавета, положив вилку.
Рыба оказалась необыкновенно вкусной. Она думала, как бы
попросить ещё кусочек, но карта показалась интереснее.
- Вы читаете карты? – заинтересовался Сокол.
- В смысле – читаю? Они у вас зашифрованы особым образом? –
очевидно, это всё вино.
Обычно Лизавета вела себя в компании не особо знакомых людей
тихо и скромно, а тут язык прямо всё равно что сам болтал.
- Вы умеете ориентироваться по карте?
- А чего сложного-то? Топографическим кретинизмом не страдаю, -
фыркнула Лизавета.
Когда в отпуске они с Вадимом и Настей оказывались в незнакомом
городе, обычно именно она водила их по карте.
- И книги, что ли, читаете? – продолжал удивляться дурак.
- А вы что ли нет? – она нагло на него глянула. – Хотя, конечно,
здесь я ещё не проверяла. Будет грустно учиться читать заново, хотя
это и логически верно. То, что я говорю на вашем языке, может не
обозначать умения читать.
- Давайте проверим, - Лис дотянулся и взял с полки книгу,
похоже, ему самому было интересно.
Открыл на первой попавшейся странице и протянул Лизавете.
Лизавета взяла и стала рассматривать – что такое попало ей в
руки.
Книга была рукописной. Что, они ещё до книгопечатания не
додумались? Как до унитаза и до трусов? В книге были чудесные яркие
иллюстрации – всё правильно, такие и должны быть. Она видела
подобные в маленьком музее в Ферраре, два года назад, они с Настей
туда случайно зашли, пока Вадим говорил по телефону – кто-то по
бизнесу дотянулся и там. Или это уже была любовница. Да какая
сейчас разница! В общем, в том музее были огромные фолианты с
нотами для церковных песнопений, и с чудесными миниатюрами. Да и в
сети Лизавета таких книг видела достаточно.