Пропавший - страница 34

Шрифт
Интервал


Она метнула на него быстрый взгляд:

– Так вы обратили на меня внимание?

– Вас трудно не заметить, – ответил Томас.

В этот момент из каюты вышел Эдуардо и рассыпался в радостных приветствиях. Луиза отвечала немногословно. Заметно было, что она чувствует себя неловко.

– Не хотите ли присесть? – спросил Томас, указывая на один из пластиковых стульев, стоявших на палубе.

– Я даже не знаю, правильно ли я сделала, что пришла.

– Но раз уж вы пришли, то расскажите, по какому поводу.

Луиза помедлила в нерешительности.

– Я предпочла бы поговорить с вами с глазу на глаз.

Томас кивнул:

– Отлично. Эдуардо как раз собирался…

– …заварить кофе, – поспешно вмешался Эдуардо, явно решив ничего не упускать. – Не очень крепкого, такого, как любят датчане.

Не дожидаясь, когда Томас что-нибудь возразит, он убежал в каюту, но дверь оставил распахнутой.

Томас снова предложил посетительнице присесть, и они сели друг против друга. Сюда же приплелся Мёффе и улегся у хозяина под стулом. Томас почесал пса, дожидаясь, когда Луиза соберется с духом.

– Я… я прочитала о вас в газетах.

– О’кей…

– Я очень сочувствую вашему горю, мне правда думать об этом бо…

– Спасибо, Луиза, но я не хотел бы об этом говорить.

Она помотала головой:

– Конечно же нет. Извините, пожалуйста! Я вовсе не об этом собиралась говорить. Я о другом деле.

– О каком же?

– В газетах описывалось, как вы разыскали молоденькую проститутку, которую держали в рабстве. Благодаря вам она живая вернулась к матери.

– Вы о Маше? Так что с нею?

– По-моему, вы действительно добились тогда выдающегося успеха. – Она опустила глаза. – Вы показали себя замечательным детективом, – сказала она смущенно. – Я искренне так считаю…

Томасу вдруг сделалось как-то неловко. Он уже пожалел, что пригласил ее присесть.

– Спасибо, Луиза. Но если дело только в этом, то я… Я как раз был занят ремонтом и только на минуточку оторвался.

Он показал свои перемазанные руки, собираясь встать и уйти.

– Шесть месяцев тому назад исчез мой брат, – выпалила она торопливо.

Томас снова сел, привалившись к спинке стула:

– О’кей. Я его знаю?

– Нет, не думаю, хотя он и жил неподалеку от вас. – Обернувшись, она указала на многоэтажный дом, выходивший на Апплебю-Пладс. – Брат жил очень замкнуто. Я подумала, что, может быть, вы мне поможете.

– В чем?

– Найдете брата. Вернете его живым. Как тогда эту Машу.