Разбитые Очаги - страница 72

Шрифт
Интервал


Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.

Внутри царил полумрак. Густо пахло благовониями и… Тухлым мясом? Я нахмурился, принюхиваясь. Определенно, мясо.

Я огляделся, непроизвольно отводя руку чуть назад, ближе к глефе. Стол, два стула, какие-то бумаги, на земле мелкий сор. Стены из плотной ткани, дальняя явно раздвигается на манер штор, открывая проход в следующее помещение. Сейчас материя была плотно сдвинута, из-за нее доносились приглушенные голоса. Уже знакомый мне детский и более низкий, не то мужской, не то грубый женский. Слова звучали лающе и отрывисто. Смысла я не понял, но язык узнал — это было наречие меметхов.

Я шагнул вперед, намереваясь заглянуть в следующее помещение, но сделать этого не успел. Голоса неожиданно смолкли и из-за полога выскользнула моя недавняя знакомая. Весело зыркнула на меня из-под белых кудряшек, улыбнулась и выбежала из шатра, заливисто смеясь. Следом показался другой меметх. Кажется, мужчина. Взрослый, даже, скорее, пожилой — рыжеватый мех местами серебрился от седины. Одет он был в короткие штаны, а на шее носил массивную золотую цепь с огромным рубином.

Меметх сделал пару шагов вперед, поклонился и произнес на чистейшем всеобщем:

— Искренне приветствую вас, уважаемый господин, в моей скромной лавке. Надеюсь, моя негодная внучка не слишком вас утомила. Простите за темноту, вероятно, вы знаете — мой народ предпочитает сумрак. Прошу, располагайтесь, сейчас я принесу светильник.

— Ни к чему, — отмахнулся я. — Я прекрасно вижу в темноте.

— Ну конечно! — хлопнул себя по лбу меметх, — Вы же егерь! Ох, с годами я решительно теряю в уме…

Меметх сокрушенно покачал головой.

— Впрочем, к делу, — внезапно вскинулся он, — Позвольте отрекомендоваться, Джулмар, вольный торговец. С моей внучкой Бофан вы уже знакомы.

— Лард, егерь, — зачем-то повторил очевидное я. Джулмар просто лучился достоинством пополам с загадочностью. Его гладкая речь лилась в уши медом, заставляя проникаться к маленькому меметху доверием и симпатией. Я тряхнул головой, отгоняя наваждение. — Джулмар, чем именно ты торгуешь? Твоя внучка говорила про каких-то ездаков. Если речь идет о лошадях, то я заинтересован, мне нужна хорошая лошадь. Если нет, то прости, у меня не так много времени. И, прошу, обращайся ко мне на ты.