- Трижды ты познаешь предательство, -
просипела старуха. – Трижды предашь сама. Но только один простит
тебя. Только одного простишь ты. Много будет боли в твоей жизни.
Много страданий. Закроешь ты свое сердце. Но кого впустишь в него
снова – того вмиг потеряешь.
Потрескавшаяся рука старухи ослабила
хватку, и Равена, не став медлить, вырвалась. Часто дыша от испуга,
перекинулась через край повозки и мешком с картошкой упала на
мостовую. Локти и колени вспыхнули болью, но Равена, не обращая на
это внимания, поднялась на ноги и обернулась, словно боялась, что
старуха будет ее преследовать.
- Передайте нашу благодарность
молодому господину, юная госпожа! – крикнул со своего места на
козлах старик, словно спиной даже через повозку видел, что девушка
выпрыгнула. – Золотой нирах! Целый золотой нирах!
Не став вникать в смысл его слов,
Равена подобрала платье, чтобы удобнее было бежать, и поспешила к
разрушенной Сторожевой башне, где должна была ждать Лини.
Спрятав Равену, Амир увел погоню за
собой, и тем самым дал сестре возможность убежать. Упускать этот
шанс Равена не собиралась.
Она догадывалась, что Амир не остался
вместе с ней не только из благородных побуждений. В отличие от нее,
он, скорее всего, не знал и не мог знать, опасна для него белява
или нет. А в таком случае, уж конечно, разъяренные канрийцы и
полицейские предпочтительнее неизлечимой заразы.
«Золотой нирах! Целый золотой
нирах!», - вспомнилось ей ликование старика.
Сразу она не придала значения
услышанному – могла думать только о том, как быстрее убежать от
пугающей ее старухи-гадалки, от белявы, пусть даже эта хворь не
могла навредить ей, и, конечно, от погони. Но сейчас, когда в
тишине бриестских улочек она торопилась на условленное место
встречи, Равена задумалась. Она не знала, что означает слово
«нирах», хотя оно казалось знакомым – будто когда-то прежде уже
встречалось ей, но забылось. Однако в отношении слова «золотой»
нельзя было ошибиться.
Речь шла о золотых монетах. Откуда?
Откуда у Амира золото? Которое, к тому же, было в ходу в другой
стране. Все-таки «нирах» - явно иноземное слово.
«Чем больше я повторяю его, - думала
Равена, выходя на широкую улицу, где на нее сразу набросился
людской гомон, цокот лошадиных копыт и стук колес проезжающих мимо
карет, - тем сильнее уверенность, что где-то оно мне уже
попадалось».