Сидус. Вида своего первый - страница 61

Шрифт
Интервал


— Справитесь, Ирвин. Займите позицию за столом и следите за этими тремя. — Я указал на лежащих пиратов.

— А вы?

— Там, в каютах, еще несколько захватчиков. Займусь ими.

— Ладно, постараюсь… — ответил сосед по каюте, с ужасом глядя на бандитов. — Сделаю все, что в моих силах, но ничего не обещаю. Я же говорил, что не боец.

Не понравилось мне, как он это сказал. Словно делал одолжение, что ли. Конечно, я понимал, что оставлять на страже человека, который никогда не стрелял, не самое удачное решение, но лучше такой соглядатай, чем вообще никакого. Если что, хоть закричит, на помощь позовет.

И все же привести его в чувство не помешает.

Взяв его за ворот, встряхнул, уставился в его расширившиеся глаза и мягко, почти нежно сказал:

— Бывают моменты, мистер Горовиц, когда либо ты, либо тебя. На кону наши жизни, не подведите.

Пожевав губами, он кивнул:

— Не подведу вас, Картер. Обещаю.

— Верю.

Я потащил Грега к двум подельникам, чтобы Ирвину было проще за ними следить, и, зацепившись носком ботинка за ребристый пол, чуть не рухнул.

Рядом возник высоченный, ростом с Грега, темнокожий юноша, который придержал меня и, кивнув на тело, участливо спросил:

— Мистер, вам помочь?

Я присмотрелся к нему: мощный от природы, плечистый, руки как ковши экскаватора, лицо широкое, простецкое, совсем молодой, хоть и здоровенный. На ногах паренек стоял уверенно.

— Мое имя Шак, но все называют меня Малыш, — продолжил он, взяв Грега за ноги. — Куда потащим этого… нехорошего человека?

Очень молодой, неопытный. Интересно, восемнадцать ему хоть есть?

— Капитан Райли, — представился я. Звание озвучил намеренно — чтобы наблюдающие зеваки прониклись уважением и слушались.

— Ничего себе, целый капитан! — воскликнул он, и я очень надеялся, что без сарказма. — Благодарю за службу!

Схватив Грега за руки, я ответил:

— С церемониями погодим, а сейчас давай-ка за мной, Малыш.

Когда тело Головы оказалось между чернявым и Альфредо, Ирвин кулем опустился на стул и растянул ворот футболки, словно тот его душил.

— Вы в порядке, мистер Горовиц? — спросил я.

— Надеюсь, они не очухаются… — прошептал он, с ужасом глядя на бандитов.

— Очухаются, так мы им добавим!

Это воскликнула подошедшая молодая женщина с выбритыми висками и голубыми волосами, зачесанными на правый глаз. В ее речи слышался британский акцент.