Боевой маг -2: За кромкой миров - страница 128

Шрифт
Интервал


– Оксана тоже не помнит прошлого.

– Навь мертвых просто так не выпускает, она себе в залог часть души оставляет. Греки даже красивую сказку придумали про хлебнувших из загробной реки Стикс и предавшихся забвению.

– Давно ты умерла?

– Нет, – покачала головой Береста, – всего семьдесят лет назад. Почти... На днях юбилей будет, – усмехнувшись, добавила она.

– Понятно-о-о, – протянул я, а потом вернулся на свое поваленное бревно, достал блокнот и стал комментировать вслух ближайшие задачи, которые карандашом набрасывал на листок бумаги. – Нужно допросить пленных об этом мире, это раз.

Карандашик обвел циферку «один» и перескочил на следующую строчку.

– Нужно настроить заклинание шитья. Этим займется Сашенька с Берестой. Береста! – чуть громче повторил я имя, подождав, пока берегиня поднимет руку в знак того, что поняла. – Нужно разобраться с системами защитной экипировки. Этим займешься ты, – поднял я глаза на Ангелину Фотиди. – Возьмешь стажера, он вроде бы увлекается оружием. Это два.

– Сковородкой бить можно?

– Сама смотри, главное, чтобы задачи мог выполнять. Следующее. Я займусь скатертью-самобранкой и спицей-переводчиком, полученной... – Я помолчал, подбирая слова. – При подготовке. Кстати, – я достал кубик с записью местного наречия, – надо вам язык изучить.

– Как работает? – спросила Александра Белкина.

– Надо ко лбу приложить, и он сам все сделает. Немного голова болеть будет, но это не страшно. Я уже через час себя нормально чувствовал.

– Я первая, – схватила мешочек с прозрачными кубиками экстрасенс.

– Кто бы сомневался, – пробурчал я. – Ты всегда везде первая хочешь быть.

– Это плохо?

Я пожал плечами. Может, это и неплохо было, но как бы не надорвалась. Нужно ей нагрузки дозировать, а то взвалит все, что можно, на хрупкие плечи. Я взглянул на Белкину, словно сквозь одежду мог различить тонкую талию и грудь девушки вкупе с остальной фигурой. Она слегка вздрогнула, почувствовав мое внимание, и покраснела.

– Если рвешься в бой, то продумай репертуар наших выступлений, – произнес я, отвернувшись и тоже покраснев. – Какой-нибудь суперэкономвариант. Нам не на жизнь зарабатывать надо, а имидж шутов поддержать.

– Сделаю. Задумки уже есть.

– Хорошо. И передай Лунике, пусть займется транспортом. Там в кустах я заприметил пару обглоданных скелетов. Со слов зэков – это съели травмированных местных ишаков. Да, кстати, переводчик подбирает наиболее близкий вариант, но бывают промашки, и бывают слова, не имеющие аналогов. Вьючных животных он поименовал как «ишак», не осел, не пони, а именно ишак.