– Ты меня поражаешь. Не думал, что у тебя получится. Но
надеялся! – сказал Хорхо, улыбаясь во весь рот. – Теперь научу тебя
оставшимся приемам, знаю, что ты их освоишь без труда.
Приемы были простыми. Ливию потребовалось всего полтора часа,
чтобы их запомнить, и еще час мальчик потратил на отработку ударов
под надзором Хорхо. Мельник говорил ему об ошибках, и Ливий быстро
их исправлял. Получалось неплохо, но за один день все до идеального
состояния не доведешь.
– Не зря ты попал в Сильнар. Ты за пару часов сделал то, на что
обычный человек тратит целый месяц, – сказал Хорхо. – Что, уже
уходишь?
– Нам можно уйти со Школы всего на несколько дней, а это мой
первый выход наружу. Хочу вернуться сегодня, – ответил Ливий. Кроме
того, мальчику хотелось зайти на рынок, чтобы потратить деньги. Не
зря ж ему их дали, в конце концов?
Хорхо крепко обнял Ливия на прощание. У мальчика никогда не было
отца, но если бы был, то Ливий хотел бы такого, как мельник. Этот
чужой для него мужчина часто поддерживал его, подкармливал, давал
нетяжелую работу. Уходя, Ливий обернулся. Статная фигура Хорхо
виднелась у амбара. Мельник махал ему вслед своей огромной рукой, и
мальчик помахал в ответ. Хорхо прикрикнул на собак, которые
увязались за Ливием и пошел к мельнице. «Кто знает, когда мы
увидимся в следующий раз?», – подумал мальчик.
Ливий пришел в город к полудню – в самый разгар бойкой рыночной
торговли. Раньше продавцы косо смотрели на мальчика, теперь же
приветливо улыбались. Форма Сильнара творила чудеса. Ливий
прохаживался по рядам, приглядываясь к товару, и посмотреть было на
что. Мастаград превращался в торговый город, здесь часто можно было
купить редкие вещи, вроде специфического оружия и медикаментов.
Рыба, главный товар горожан, продавалась на другом, рыбном рынке. В
отличие от этого места, там царили неприятный запах и огромное
оживление. Правда, рыбный рынок работал всего часов пять, потому
что рыбаки старались побыстрее продать свой товар и уйти в море.
Или в кабак, тут уже как повезло с уловом.
– Парень, травы не нужны? Широкий выбор, с лугов Кхыргырна, –
сказал какой-то продавец в забавной полосатой шляпе.
– Широкий выбор у него, тьфу ты. Бери у меня, не пожалеешь.
Везем не с такой дали, но и цена меньше, – сказал другой торговец,
с приплюснутым носом и хитрыми глазами.