Ночь и день Нэрт валялся в кустах, скрипя зубами от досады. Всё оказалось не таким простым, как он надеялся. Это раньше он мог войти в любой английский порт, смело шагать по улицам города. Теперь – капитан пиратского корабля, вне закона, что он скажет солдатам? Врать он никогда не умел и, понимая, что разведчик из него никакой, досадливо грыз сухари из дорожного припаса.
Следующей ночью его разбудил Билли, осторожно толкнув в плечо.
– Ну что, капитан? Все бока тут отлежали поди?
– Билли! Вернулся! – Нэрт обрадовался возвращению Тихони, понимая, что без него он здесь ничего не может придумать.
– Тише! – Билли прилёг рядом на ворох пышных ветвей, аккуратно положив возле себя объёмистый мешок.
– Ну, рассказывай, что там?
– Всё нормально, Нэрт, – Билли улёгся на спину и хитро улыбнулся в лунном свете:
– Одежду принёс и продуктов, нам ещё несколько дней здесь гулять придётся, пойдём на встречу с местными контрабандистами.
Билли подробно рассказал, как вышел на нужных людей, побродив по тёмным переулкам портового квартала, и уже утром его отвели к главарю местной шайки контрабандистов.
– Я не стал говорить им, что вы капитан – это лишнее. Сказал, что наш капитан высадил нас здесь, чтобы завести связи. Пираты в этих водах не редкость, особенно французы и голландцы, а весь обмен товарами происходит через рейсы пакетбота.
У местных, конечно, имеются свои взгляды на наш корабль, но так как мы как бы просто посыльные, то с нами особо делиться планами не будут. Но помощь окажут, пока это в их интересах.
– Ну и что нужно делать?
– На этой неделе вся колония ждёт корабль из Бриджтауна, капитан на нём перевозит для контрабандистов их товары, имея за это свой процент. Встречают они его в бухте Норт, там мы поднимемся на борт, но расплачиваться с капитаном придётся нам, за нас лишь замолвят словечко. Затем, уже на корабле, мы вполне легально прибудем в Сент-Джонс, как пассажиры из Барбадоса. Дальше уже сами смотрите, что вам надо там вызнать.
– Значит, расплачиваться с капитаном говоришь, – Нэрт на минутку задумался. – Ну, я найду для него приемлемую цену, думаю, опека моего галеона для него дороже золота.
Утром Нэрт вытряхнул из мешка принесённую Билли одежду, но Тихоня заметил, что лучше переодеться в условленной бухте, чем трепать обновки по кустам. Одежда не имела ничего общего с тем покроем, что носили моряки, исключительно городской наряд. Подкрепившись перед дорогой, друзья двинулись в лес. До бухты Норт путь был не близким, но Билли объяснили, как найти нужные ориентиры и как идти.