Вся жизнь – оверштаг - страница 34

Шрифт
Интервал


– Давай его мне, Нэрт, я спрячу так, что не будет видно, а при необходимости брошу его тебе в руки.

Билли повертел в руках тесак, и тот таинственным образом исчез в полах его редингота.

Ночью их разбудил протяжный свист. В темноте люди как тени сновали между валунов, слышался скрип спускаемых на воду лодок. Нэрт и Тихоня старались держаться рядом с Хэнком. Когда лодки уже покачивались в мерцающей светящемся планктоном воде, Хэнку сообщили о замеченных огнях в море.

По всей видимости, это шёл корабль из Барбадоса, как и положено, медленно, приспустив паруса и с условленным сигнальным фонарём под бушпритом. Контрабандисты сноровисто забрались в лодки и налегли на вёсла, борясь с накатом. Выйдя в пролив, откуда уже было прекрасно видно топовые огни двух мачтового брига, лодки понеслись на перехват. Обменявшись приветствиями, Хэнк полез по штормтрапу на борт, предупредить капитана о нежданных пассажирах, контрабандисты тем временем принимали в лодки, спускаемые с борта тюки с товарами. Когда уже весь груз был принят, у фальшборта пакетбота появился Хэнк, он скользнул в лодку по спущенному канату и, хлопнув по плечу Нэрта, сообщил:

– Поднимайтесь на борт, капитана зовут Питер Дамфи, он вас ждёт.

Нэрт приятельски хлопнул Хэнка по плечу и, поймав раскачивающийся в темноте штормтрап, поднялся на борт пакетбота. Даже ночью, при свете фонарей, опытный глаз моряка мог заметить, что судно знавало лучшие времена. По скрипу такелажа и рангоута Нэрт определял застарелые болезни корабля, наспех починенный гик и изломанные края фальшборта, расщеплённые ядрами. Во всём чувствовалось, что корабль частенько попадает в переделки и латается наспех в море. С чувством уважения к такому кораблю Нэрт направился в сторону юта, высматривая на палубе капитана. На шканцах их поджидали трое, капитан Питер Дамфи и, судя по всему, его старший офицер, а также крепкий матрос с фонарём в руке.

– Приветствую, джентльмены, Хэнк поручился за вас, и только поэтому я согласился принять вас на борт, чтобы высадить в Сент—Джонсе. Хотя не понимаю, для чего, и мне очень не хочется впутываться в шпионские дела, а всё очень похоже именно на это.

– Доброй ночи, капитан, – Нэрт чувствовал себя в родной стихии, находясь на покачивающейся палубе, – я готов всё объяснить и, думаю, вы поймёте, что сейчас можете заключить выгодную сделку.