Молчи! - страница 57

Шрифт
Интервал


Я нагнулась, чтобы расшнуровать ботинки.

– Ты гораздо ближе к нему, чем думаешь, – мрачно известила я ее и подхватила любезно собранные Уэйтом вещи.

Мокрую одежду травник предусмотрительно смотал в тючок и приторочил к рюкзаку. Мне оставалось только дополнить натюрморт не менее мокрыми ботинками и с обречённым вздохом развернуться к реке.

Воспоминания о том, какой холодной, немилосердной и равнодушной она может быть, ещё были слишком свежи.

– Подожди, – хмуро велел Уэйт и тоже принялся расшнуровывать ботинки. – Не иди одна.

От воды тянуло неприятной свежестью, а илистый берег дышал речным холодом, заставляя поджимать пальцы на ногах, но я послушно остановилась. Вчерашнее незапланированное купание особой уверенности в собственных силах не прибавило.

Уэйт разулся и, помедлив, снял джинсы, чтобы спрятать в рюкзак и их. Лорккан молча последовал примеру травника, а Броган нервно сглотнула:

– Там настолько глубоко?

– Прошлым летом было выше середины бедра, – неоптимистично известила я и с опозданием уточнила: – Мне.

Уэйт задумчиво покосился на реку, но обратно за джинсами не полез. Лорккан, который был выше травника на полголовы, смерил меня оценивающим взглядом, одернул куртку и все-таки тоже снял штаны.

Ноги у него оказались мускулистые и ровные. Стесняться ему, как и Уэйту, было нечего, но оба насупились, соорудили каменные физиономии и веревку вокруг пояса повязывали с таким невозмутимым видом, что тщательно скрываемое смущение становилось очевидным.

– А это зачем? – не успокаивалась Броган.

Я тяжело вздохнула и обмотала верёвку вокруг нее тоже, прежде чем возглавить вереницу.

– Вода холодная, а течение быстрое. Это подстраховка, чтобы никого не унесло, даже если ногу сведёт, – сухо пояснил Уэйт.

Нужнее всего подстраховка была ему самому: от холода у травника почему-то начинало выворачивать пальцы на ногах. Но сообщать об этом чужакам не стал ни он, ни я, и Броган так испуганно уставилась на воду, будто уже примеряла судорогу на себя.

– Я иду первая, вы – за мной след в след, – скомандовала я, чтобы отвлечь девчонку от паники. – По сторонам не разбредаться, клювом не щелкать!

Даже не оборачиваясь, я была готова поклясться, что теперь насупились все трое. К счастью, река обладала превосходной способностью охлаждать что ноги, что головы, и я бессовестно воспользовалась ее талантами.