Судзуки-Поттер, или как Момонга волшебника воспитывал. - страница 44

Шрифт
Интервал



— Жизненепроницаемый кокон; стрелонепробиваемая стена; магическинепроницаемый купол.


После первого предложения, в руках Момонги появился заклинательский круг, который с каждым последующим заклинанием лишь расширялся на один кружащийся пояс рун, что его окружал.


За последним словом, маленького Кичиро охватила зелёное сияние, которое затем превратилось в прозрачный изумрудный купол непроницаемой защиты.


Но вдруг, боковым зрением Момонга заметил, как в него со стороны гостинной полетело два красных луча, от которых тот, скорее по привычке, чем по необходимости – увернулся очень коротким телепортом, который можно скорее принять за очень резкое движение, нежели за телепортацию.


— Сдавайся, Пожиратель, ты окружён! — Крикнул диковатого вида, полностью окутанный шрамами мужчина в красной мантии, с короким деревянным посохом в левой руке, который служил ему скорее тростью для опоры, нежели оружием, так как в правой тот держал нацеленный в его сторону дубовый жезл.


— Вся окрестность окутана антиаппарационными чарами, а по всему периметру стоят готовые на всё авроры, которым приказано в случае твоего побега бить на поражение. У тебя нет шансов! — Уверенно провозгласил более молодой мужчина с блондинистыми волосами, что стоял по правую сторону, видимо, старшего в их группе.


«Пожиратель?» — Удивился Момонга. — «Неужели они подумали, что я...» — Вздрогнул Момонга, взглянув на увлечённо наблюдающего за всем этим мальчика.


— Думаю, что тут какая-то ошибка. Я точно не являюсь, как вы выразились "пожирателем", так что...


— Молчать! — Грубо перебил его старший мужчина с глазным протезом. — Свою невиновность будешь доказывать в суде, а сейчас немедленно отдай нам мальчишку!


«Видимо, диалога у нас не выйдет.» — Подумал Момонга, резко вытягивая свою правую руку.


«Мгновенная магия: Шоковая волна.»


От руки Момонги, в сторону нападающих, пошла широкая ударная волна, которая на удивление никак не задевала пападавшую на её путь мебель. Но зато, достигнув двоих вторженцев – вдребезги разбила выставленные ими щиты, откидывая тех прямиком в сторону стола, что находился возле дивана в центре гостиной.


Момонга не очень хотел громить дом того, кто так радушно его принял на целых три дня, и потому не применял никаких разрушительных заклинаний.


«Конечно, можно было бы применить хватку сердца...» — Протянул он. — «Но мне не очень хочется усугублять данное недоразумению лишними трупами.» — Подумал Сатору, подходя к весело гомонящяму малышу, которому судя по всему понравилось развернувшееся перед ним зрелище.