Мастер культа 4: Создание Ядра - страница 37

Шрифт
Интервал


Вторая плита ударила существу в бок, отбрасывая и переворачивая. Трёхсуставчатые ноги немедленно вывернулись, чтобы найти опору и перевернуть тело в нормальное положение, но покрытое некоей серой шерстью брюхо оказалось на секунду открыто, и я этим воспользовался. Оставшиеся у моих ног зелья, один камень хо - и две огненные змейки вгрызлись во внутренности существа, попытавшегося свернуться, чтобы закрыть относительно уязвимые места.

Собственно, оно даже смогло это сделать. Но - немного опоздало.

В этот раз я вложил в удар, сдвоенный к тому же, больше сил. А приобретённый "драконий" Окрас позволял моему пламени какое-то время гореть даже без контроля и подпитки - при том, что какая-то подпитка в виде хо самого существа там была.

Оно вздрогнуло, сжалось плотнее - и мееедленно в моём ускоренном состоянии завалилось на бок.

- Сакура, там есть ещё что-то? - осведомился я, обратив внимание на предупреждающе шевелящиеся перед практиками корни; подстраховала моё указание.

Ускорение уже выдохлось.

- В ближайших окрестностях - никого - сообщила ученица. Я кивнул и вновь взглянул на практиков.

- Значит, у нас есть время, чтобы заняться наконец делом.

Полагаю, с этим я произвёл достаточно неплохое первое впечатление. А теперь нужно его эксплуатировать.

Улай Хонго никогда не обладал большим талантом к практике. Однако у него имелся другой талант, которого оказалось достаточно, чтобы заменить силу. Вероятно, в каком-то другом клане он играл бы в лучшем случае роль советника главы, но в положении клана, неспособного прыгнуть выше головы, и развивающего не прямую силу, а другие направления, обнаружились и свои преимущества.

Улай всегда умел чувствовать веяния и оценивать людей. Талант, куда более подходящий купцу, чем главе клана, управляющего городом… Но его клан и был больше торгово-административным, нежели сильными боевиками, как главы других городов.

Его талант помогал ему определять, на чью сторону вставать, кого избегать, и в какие предприятия вкладываться; какая рябь может превратиться в большую волну, и какой пузырь лопнет с пшиком. Очевидно, мир бесконечен, и совершенство недостижимо, так что и он временами ошибался, но к этому тоже умел страховаться, да и в целом обычно его оценки были достаточно точными.

Ученица великого мастера вызывала сложные чувства.