- Конечно, герр граф. Скажу честно, офицеры Абверштелле
отзываются о них как о сборище дилетантов. И откровенно презирают
СС.
- Высокомерие армейской элиты когда-нибудь ей отольётся… Тео,
вам не кажется это парадоксом? Я, из старого дворянского рода,
должен смеяться над выскочками-пролетариями со свастикой на рукаве,
но не смеюсь. Опыт, знания, даже профессионализм – дело наживное. А
патриотизм либо есть, либо его нет. Поэтому я верю фюреру как
настоящему патриоту нации.
Начинаю догадываться.
- Вы хлопочете о переводе в СД?
- Верно, Тео. Увы, есть одна загвоздка. Майоров и даже оберстов
с военным стажем в избытке. Но соответствующее майору звание
штурмбанфюрера – весьма высокое в СС.
Стараюсь скрыть улыбку. Патриотизм моего патрона допускает его
карьеру в презираемой аристократами Службе безопасности, но только
без потери чина. Если нет, останется у Канариса?
- Успехов вам, герр майор. Я же пока не имею ни гражданства, ни
звания. За полгода ни шагу без присмотра!
- Вы не преувеличиваете? За вами ходит целая армия топтунов?
- Каждый раз, когда курсант получает увольнительную, другие
отрабатывают на нём практику наружного наблюдения. И уж если
выявили бы порочащие связи…
- Понятно. Имейте терпение, Тео. Абвер обучит вас азам
профессии. Служба безопасности ещё не имеет своих институтов, но я
обещаю: будете в первом наборе.
- Спасибо, герр граф.
- И последнее. О предосудительных связях. Вам не возбраняется
заиметь подружку. Иначе жизнь в затворничестве в мужской компании
вызывает подозрения.
- Я не против, герр майор. Только возможности не позволяют даже
сводить девушку в кино.
- Тео, у вас начинается новая жизнь. Я снабжу легальными
документами, назначу небольшое пособие. Со временем сможете снять
комнату или квартирку.
Покинуть казарму? Предел мечтаний! Но что за это придётся
заплатить?
- Вы слишком добры. Я не вправе переоценивать оказанную в России
услугу.
- Вы её оказали, молодой человек, и себе тоже. Заточение в
казарме всё же лучше, чем в Бутырке или в Лефортово. Не скрою, на
определённом этапе мне понадобятся способные и преданные помощники.
Обер-лейтенант Берке заверяет, что у вас неплохие успехи, лишь
строевая подготовка хромает. И в преданности не сомневаюсь – вы
сожгли за собой мосты.
Мы расстаёмся, он – состоявшийся, важный. И я, ноль с
вопросительным знаком. К нулю прибавилась пачка продовольственных
карточек и тощая стопка рейхсмарок, подтверждение, что намерения
майора серьёзны.