Выходит, та старуха из таверны была права, говоря, что я падшая
и грязная девка? Настолько опустившаяся, что даже некромант считает
моё тело недостойным своих опытов? Конечно, мои слова были
продиктованы испугом, но на худощавом лице Гаэласа промелькнуло
странное выражение удивления. Он выслушал сбивчивый перевод Лейса,
подумал несколько мгновений, а затем поманил нас рукой, сказав:
— Пойдём, я объясню тебе. А ты, — он указал на своего
трясущегося помощника, — собери камни и отдай их жрицам.
Так мы вошли в лагерь эльфов, наполненный незнакомыми мне
голосами, звуками и мелодией, которую длинноволосая девушка
извлекала из лежащего на коленях струнного инструмента. В центре
поляны, где расположился эльфийский отряд, тихо мерцало пламя
большого костра, вокруг которого на поваленных стволах сидели и
полулежали воины. Большинство из них были мужчинами, но я заметила
и двух женщин — одна из них помешивала в котелке какое-то дымящееся
варево, другая сидела рядом с другом, положив голову эльфу на плечо
и сплетя свои пальцы с его пальцами. При нашем появлении многие
повернулись, провожая меня любопытными взглядами, а кто-то резким
ехидным голосом окликнул Лейса, на что эльф ответил непристойным
жестом, одинаково понятным всем народностям.
Пройдя поляну наискосок, мы вслед за Гаэласом вышли из круга
волшебного света и почти на ощупь направились куда-то вниз по едва
различимой в свете луны и звёзд тропинке. Деревья, тёмной стеной
окружающие лагерь, остались далеко позади. Перед нами расстилалась
болотистая низина, чуть поблескивающая лужицами воды, среди которой
щетинились травой и камышом большие кочки. На берегу этого
болотища, в отдалении от основного лагеря, было устроено временное
жилище некроманта — просторная палатка и бережно обложенное камнями
кострище перед входом в неё. Мои руки начали ныть от суровых и
грубых верёвок, пальцы закоченели, и я старалась подтянуть сжатые
кулаки к губам, чтобы согреть их дыханием.
— Развяжи её, — скомандовал Гаэлас, но мой спутник только
погладил стянутые запястья и возразил своему мастеру.
— Он говорит, чтобы я разрезал путы, что ты не представляешь
опасности, — дрожащим голосом сообщил мне Лейс. — Но я так не
думаю.
— Ничтожество, — повторил некромант, скривив белые губы.
Лейс раздражённо выхватил кинжал и дёрнул меня к себе. Я
вскрикнула от ужаса, но он начал пилить верёвки, грязно ругаясь
себе под нос. Пока я растирала затекшие ладони, маг одним жестом
изящной руки разжёг свой очаг и скрылся за пологом палатки. Только
сейчас я заметила, что вход в жилище Гаэласа охраняли два
неподвижно стоящих скелета с длинными мечами наготове. Их глаза
тускло светились в бархатной тьме ночи. У огня было расстелено
плетёное одеяло, на которое Лейс потянул меня, располагаясь
рядом: