– Хорошо, я подумаю об этом вечером,
а сейчас я хочу спать.
Девушка вышла, и Дарт закрыл за ней
дверь. Он снял куртку и улёгся на кровать. Но не прошло и минуты,
как в дверь постучали.
– «Кого это чёрт принёс?» – Подумал
он, поднимаясь и направляясь к двери.
Черт принёс того долговязого парня,
что стоял за стойкой, наблюдая за ним всё время обеда. Сейчас он
выглядел ещё более высоким, возвышаясь над Дартом почти на пол
головы.
– Добрый день, господин… – Парень
сделал выжидающую паузу.
– Нильс. – В планы Дарта не входило
разглашение своего настоящего имени. Нелепая случайность могла
сделать кого-то его врагом, а подставное имя предоставляло
возможность бесследно исчезнуть в океане толпы.
– Добрый день, господин Нильс. –
Повторил визитёр, вваливаясь в комнату. – Мы очень рады своим
клиентам, и всегда готовы оказать им любую услугу, которая только
может быть в наших силах. Но мы хотим быть уверены, что наши
клиенты являются добропорядочными людьми. Вы понимаете меня,
господин Нильс? – Выражение его лица говорило о том, что не понять
его способен только полный идиот. – Мы хотим быть уверены, что наши
усилия будут вознаграждены соответствующим образом.
– Да, я понимаю вас. – Ответил Дарт,
направляясь к своим вещам. – Собственно я удивлён, что разговор о
деньгах зашёл только сейчас.
– Мы уважаем своих клиентов и
стараемся не надоедать им, постоянно указывая на платность наших
услуг.
– Хорошо. Вот плата за номер и обед.
– Произнёс Дарт, протягивая две серебряных монеты.
Парень удивлённо поднял бровь и взял
деньги.
– Я пробуду здесь три дня, и хочу,
чтобы меня окружал первоклассный сервис.
– Можете не сомневаться, господин
Нильс. – Верзила улыбнулся и засунул монеты в карман. – Как наш
постоялец вы имеете право на бесплатный обед и ужин. А также на
некоторые невинные развлечения. – Он подмигнул и развернулся к
двери. – Вам достаточно только изъявить мне своё желание. Меня
зовут Хосе. Желаю вам приятно провести время.
– Хорошо, Хосе. А сейчас позвольте
мне поспать.
Дарт закрыл дверь и опять повалился
на кровать. Заплаченная им сумма в два раза превышала обычную плату
за постой, и он был уверен, что теперь хозяева заведения будут из
шкуры лезть, чтобы сделать его пребывание здесь максимально
комфортным.
Проснулся он уже к вечеру. Солнце
готово было вот-вот скатиться за горизонт, и закат пылал багровыми
тонами. Дарт подошёл к окну и выглянул на улицу. Эта сторона здания
была обращена во двор, но всё же, с высоты второго этажа открывался
неплохой вид на город. Среди столпотворения одноэтажных строений то
тут, то там возвышались двух, а то и трёхэтажные дома. В основном
это были резиденции зажиточных купцов и храмы. Храмов было
большинство. Пантеон богов здесь был весьма разнообразен, включая в
себя богов, божков, духов и демонов, собравшихся со всего света.
Город стоял на пересечении торговых путей, и смешение культур в нём
доходило до предела.