Игрушка для бога - страница 3

Шрифт
Интервал


– Хорошо, я подумаю об этом вечером, а сейчас я хочу спать.

Девушка вышла, и Дарт закрыл за ней дверь. Он снял куртку и улёгся на кровать. Но не прошло и минуты, как в дверь постучали.

– «Кого это чёрт принёс?» – Подумал он, поднимаясь и направляясь к двери.

Черт принёс того долговязого парня, что стоял за стойкой, наблюдая за ним всё время обеда. Сейчас он выглядел ещё более высоким, возвышаясь над Дартом почти на пол головы.

– Добрый день, господин… – Парень сделал выжидающую паузу.

– Нильс. – В планы Дарта не входило разглашение своего настоящего имени. Нелепая случайность могла сделать кого-то его врагом, а подставное имя предоставляло возможность бесследно исчезнуть в океане толпы.

– Добрый день, господин Нильс. – Повторил визитёр, вваливаясь в комнату. – Мы очень рады своим клиентам, и всегда готовы оказать им любую услугу, которая только может быть в наших силах. Но мы хотим быть уверены, что наши клиенты являются добропорядочными людьми. Вы понимаете меня, господин Нильс? – Выражение его лица говорило о том, что не понять его способен только полный идиот. – Мы хотим быть уверены, что наши усилия будут вознаграждены соответствующим образом.

– Да, я понимаю вас. – Ответил Дарт, направляясь к своим вещам. – Собственно я удивлён, что разговор о деньгах зашёл только сейчас.

– Мы уважаем своих клиентов и стараемся не надоедать им, постоянно указывая на платность наших услуг.

– Хорошо. Вот плата за номер и обед. – Произнёс Дарт, протягивая две серебряных монеты.

Парень удивлённо поднял бровь и взял деньги.

– Я пробуду здесь три дня, и хочу, чтобы меня окружал первоклассный сервис.

– Можете не сомневаться, господин Нильс. – Верзила улыбнулся и засунул монеты в карман. – Как наш постоялец вы имеете право на бесплатный обед и ужин. А также на некоторые невинные развлечения. – Он подмигнул и развернулся к двери. – Вам достаточно только изъявить мне своё желание. Меня зовут Хосе. Желаю вам приятно провести время.

– Хорошо, Хосе. А сейчас позвольте мне поспать.

Дарт закрыл дверь и опять повалился на кровать. Заплаченная им сумма в два раза превышала обычную плату за постой, и он был уверен, что теперь хозяева заведения будут из шкуры лезть, чтобы сделать его пребывание здесь максимально комфортным.

Проснулся он уже к вечеру. Солнце готово было вот-вот скатиться за горизонт, и закат пылал багровыми тонами. Дарт подошёл к окну и выглянул на улицу. Эта сторона здания была обращена во двор, но всё же, с высоты второго этажа открывался неплохой вид на город. Среди столпотворения одноэтажных строений то тут, то там возвышались двух, а то и трёхэтажные дома. В основном это были резиденции зажиточных купцов и храмы. Храмов было большинство. Пантеон богов здесь был весьма разнообразен, включая в себя богов, божков, духов и демонов, собравшихся со всего света. Город стоял на пересечении торговых путей, и смешение культур в нём доходило до предела.