С той стороны озера раздался звон, будто где-то ударили в
колокол. Лодка у причала стояла одна, моя очередь оказалась
последней. Первыми к центру озера поплыли та кругленькая
рыжеволосая девчушка и её дознаватель.
— Дитера Огю приворожила сына барона Октана. Брак наследника уже
был сговорён, но он вдруг начал рассказывать о неземной любви к
простой девушке, просил у отца позволения разорвать помолвку со
знатной невестой и обвенчаться с любезной его сердцу девицей. Когда
ему отказали, потребовали одуматься, он напал на отца — проник
ночью в спальню и задушил подушкой. Поняли не сразу, лишь когда, не
дав трауру по отцу ни дня, новоиспечённый лорд объявил о
приготовлениях к свадьбе. Братьев и мать, которые просили его
одуматься, он тоже убил, только в этот раз не скрываясь. Причину
его безумия раскрыли быстро — Дитера пыталась бежать, святую воду
отвергла, призналась во всём в самых малых подробностях.
Не знаю, зачем он мне всё это рассказал. Хотел оправдаться?
Бессмысленное занятие. Меня ждала та же судьба, что и Дитеру, и я
не желала понимать справедливость обвинений и строгость закона. Я
сочувствовала только ей, сказочка про «богатые тоже плачут»
оставила меня равнодушной — я поверила ей в той же мере, как Дэбрэ
верил тому, что я ему говорила.
Раздался ещё один удар колокола, и лодка с Дитерой остановилась
на середине озера. Какое-то время ничего не происходило, а затем
дознаватель, преодолев немалое сопротивление, вытолкнул девушку из
лодки.
Её белая рубашка загорелась, как только тело коснулось воды. Я
думала, её утопят — но увидела лишь огненную вспышку и белый дым,
пошедший над водой. Дознаватель за конец цепи вытащил из воды
пустые кандалы — ни следа девушки не осталось.
Я стояла неподвижно, будто меня ударили мешком по голове.
Смотрела туда, где совсем недавно стояла уже возвращающаяся в нашем
направлении лодка. От Дитеры не осталось даже дыма, вообще
ничего.
Со второй женщиной случилось то же самое. От неё тоже ни следа
не осталось.
— Они ведьмы, Майри, — сказал Дэбрэ, когда лодка вернулась на
пристань уже по мою душу. — А вот кто вы, твердящая о своей
невиновности, мы совсем скоро узнаем.
Я смотрела в воду, когда мы плыли — видела стайки рыб,
водоросли, каменную кладку и полуразрушенные стены, мозаику на полу
гигантского затопленного сооружения. Не всё получалось рассмотреть,
но, несомненно, это создали люди. Один элемент мозаики показался
мне знакомым — часть единственной известной мне пентаграммы
выглядела именно так. Я не смогла рассмотреть лучше — Дэбрэ дёрнул
цепь, иначе, наверное, я бы выпала в воду, нарушив их
церемонии.