Дом не показался мне новым. На первый взгляд он выглядел родовым
гнездом старинного аристократического семейства. Поднявшись по
лестнице, я всё ждала увидеть дворецкого в ливрее, встречающего
нас, но нет, Дэбрэ сам открыл передо мной дверь.
Часть холла занимала парадная лестница. Яркий свет лил из
фантастически красивой люстры. Картины на стенах, скульптуры,
напольные вазы и живые цветы в них — всё тут очаровывало с первого
взгляда.
Я была настолько потрясена этим «скромным домиком», что у меня
разбегались глаза. Хотелось поскорей рассмотреть и то, и это. Я
настолько увлеклась, что не сразу заметила женщину, встречающую
нас. Она скромно стояла в дверях слева от лестницы и, по всей
видимости, ожидала, чтобы поприветствовать нас.
Дэбрэ опередил нас обеих.
— Вот леди Майри, матушка Софи. Какое-то время она будет жить с
нами. Я вручаю её вашим заботам. Покидать пределы поместья ей
запрещено.
Женщина не задала ни одного вопроса, не проявила ни малейшего
удивления. Тихим спокойным голосом она ответила, что ей всё
понятно, и приказания господина будут исполнены.
Софи носила длинное серое платье в пол и белый передник. Её
невысокая фигура отличалась пышностью, но не чрезмерной, тёмные
волосы были убраны в высокий пучок. Ей можно было дать и сорок с
хвостиком лет, и пятьдесят с небольшим, и, немного посомневавшись,
шестьдесят тоже. Прожитые годы не оставили заметных следов на её
лице, карие глаза казались живыми и ясными. С её хорошей кожей и
здоровым румянцем ей бы сниматься в рекламе чудодейственных кремов
для омоложения.
В целом, на первый взгляд, Софи выглядела спокойной и милой, и я
понадеялась, что смогу найти с ней общий язык.
— Госпожа Софи. — Я наклонила голову, изображая короткий
поклон.
Как же всё сложно с этими реверансами, но логика подсказывала,
что проявленной вежливости более чем достаточно. Я ведь не на
приёме у королевы. Хотя, возможно, создать благоприятное
впечатление о себе здесь не менее важно. Обращение «матушка»,
выбранное Дэбрэ, намекало, что хозяина и служанку связывает общее
прошлое, а значит, Софи может оказать на мою жизнь влияние даже
большее, чем королева.
— Леди Майри. — Женщина тоже слегка поклонилась. Она явно узнала
меня, но никак не показала, что её радует наша встреча.
Мне следовало сделать первый шаг для сближения. Я собиралась
жить в этом доме, и помириться с его домоправительницей стояло
пунктом номер один в моём недлинном списке дел на сегодня.