Зигзаг судьбы - страница 163

Шрифт
Интервал


— Гэролл Маргард, это было феерично! — воскликнула я, пораженная увиденным шоу. — Вы мне очень польстили, сделав историю про меня, как я очутилась в этом мире. Благодарю вас за незабываемое представление!

— Мне очень приятно слышать вашу похвалу! — мужчина поклонился и ушёл в сторону.

Теперь настал черед Теоррна показать свой талант. Герард вышел на середину зала, держа в руках музыкальный инструмент, очень похожий на гитару. Я улыбнулась, не ожидала, что он умеет играть на музыкальном инструменте. Не сказав ни слова, маг посмотрел мне в глаза, и взял первые аккорды. Нежные звуки раздались в тишине, и мужчина запел приятным тенором.

— Ты мне была сестрой, то нежною, то страстной,
И я тебя любил, и я тебя люблю.
Ты призрак дорогой... бледнеющий... неясный...
О, в этот лунный час я о тебе скорблю!

Мне хочется, чтоб ночь, раскинувшая крылья,
Воздушной тишиной соединила нас.
Мне хочется, чтоб я, исполненный бессилья,
В твои глаза струил огонь влюбленных глаз.

Мне хочется, чтоб ты, вся бледная от муки,
Под лаской замерла, и целовал бы я
Твоё лицо, глаза и маленькие руки,
И ты шепнула б мне: «Смотри, я вся — твоя!»

Я знаю, все цветы для нас могли возникнуть,
Во мне дрожит любовь, как лунный луч в волне.
И я хочу стонать, безумствовать, воскликнуть:
«Ты будешь навсегда любовной пыткой мне!»[2]

Последние аккорды затихли. Герард стоял неподвижно, смотря мне в глаза. И я поняла, что передо мной стоит единственный и самый любимый мужчина в любом мире. Любовь, вспыхнувшая во мне, уже не угаснет, даже если я вернусь домой и больше никогда не увижу Теоррена.

— Благодарю вас, герард Теоррен, — еле вымолвила я, пораженная песней и чарующим голосом. — У вас хороший голос, — добавила я уже смелее, — и вы проявили как минимум два таланта, это игра на музыкальном инструменте и пение. А кто автор этих строк и музыки?

— Один мой хороший знакомый эльф, — уклончиво ответил маг.

— Передайте, пожалуйста, своему знакомому, что его песня мне понравилась.

— Обязательно передам, он будет рад услышать вашу похвалу, — герард раскланялся и отошёл в сторону.

— Гэроллина Полина, — раздался голос справа, — я закончил ваш портрет, — Вилард подвинул мольберт в центр зала и развернул его, выставляя на обозрение свою работу.

Ещё никто не рисовал мой портрет, я с любопытством подошла к листу бумаги, с которого на меня смотрела девушка в черно-белых тонах. Я улыбнулась, да портрет очень похож на оригинал.