Великие герои Эллады. Геракл. Персей. Беллерофонт - страница 6

Шрифт
Интервал


Разум залили на острове сладким вином!

Вы перед кем, расскажите, блистали бравадой,

Там находясь в состоянье безумно-хмельном?


Так вы забудете все боевые ремёсла,

Если пристроите головы к женской груди!

Быстро садитесь, «герои ночные», за вёсла,

Подвигов много великих нас ждёт впереди!»

Парус расправлен и ветром попутным подхвачен,

Чаще и глубже обычного стали гребки,

С гордостью воин взирал, что манёвр был удачен —

Лихо корабль обгонял волн больших гребешки.


К вечеру «Арго» влетел в Геллеспонт крупной птицей,

Против течения парусник шёл тяжело,

Словно покинутым стал он вниманьем царицы —

Геры великой, и воин налёг на весло.

Тёмная ночь надвигалась на море с востока.

«Справа по борту – огни!» – вдруг послышался крик.

На полуострове город стоял одиноко.

Тифий воскликнул от радости: «Это Кизик!»


Быстро причалив к нему, люди бросились в город —

Пир обещала проксения – добрый Закон,

Только Гераклом был с лёгкостью голод поборот,

И на галере остался за стражника он.

Тихо в ночи, с моря веет приятной прохладой,

Бьётся у брега чужого о камни волна.

Эта стоянка для воина стала отрадой,

Только мешает душе за убитых вина…


Но в глубине дивной ночи рождалась тревога.

Гиласа воин послал за людьми во дворец:

«Быстро зови на корабль всех, беда у порога —

Судно Борей разобьёт. Надо в море, юнец!»

Мигом собралась на «Арго» команда Ясона —

С прошлой стоянки болели ещё синяки.

Хлопнули вёсла о воду, как хвост у дракона,

Вскоре воители были от скал далеки.


И, обогнув полуостров, шёл «Арго» к Босфору,

Где предстояло познать людям страх Симплегад.

Буря сильнейшая виделась воина взору,

Дождь вдруг обрушился, словно вошли в водопад.

Ветром могучим сносило галеру к Кизику

Быстро, но только с восточной уже стороны,

Грозный Борей не внимал ни мольбе и ни крику —

Парусник гнал он неистово на валуны.


Бросила якорь команда у тёмного брега,

Намереваясь укрыться под сенью дерев

Иль попроситься в Кизик для простого ночлега

И переждать эту бурю, волненье презрев.

Вдруг полетели в них сверху и копья, и стрелы,

На берегу завязался отчаянный бой:

«Вы, иноземцы, проникли в чужие пределы!» —

Громко звучало с утёса сквозь шум грозовой.


Воины бились жестоко почти до рассвета,

Но осветил битву Гелиос первым лучом —

Ахнули все, что Кизика-царя песня спета —

Грозный Ясон заколол его острым мечом.

В трауре все – и пришельцы, и люди Кизика —