Пылающая гора. Том 1 - страница 20

Шрифт
Интервал


- Боже, как давно это было! - подруги смеялись, вспоминая старую историю.

Герцогиня улыбнулась: «Глупышки, вы ещё не знаете, что такое «Давно!»»

Девушки болтали без умолку. Ещё бы! Они столько времени не виделись, а им так много необходимо рассказать друг другу. Вполуха слушая щебет подруг, Анна-Мария д’Амбуаз вновь погрузилась в думы. «Шарлотту пора отдавать замуж, ей уже восемнадцать, - женщина печально вздохнула. - Я не вечна… И если девочка останется совсем одна, её некому будет защитить… Она так наивна, а мир столь жесток».

Хотя внучка отличалась удивительной красотой и принадлежала к столь знатному роду, к ней, в отличие от Луизы, никто свататься не торопился. Герцогиня с горечью усмехнулась: за девушку она могла предложить смехотворно маленькое приданое. «Если бы у меня была возможность вывести Шарлотту в Париж, на светские рауты, - размышляла Анна. – Там бы я обязательно нашла для девочки хорошего мужа. Достаточно молодого и по-настоящему добродетельного, чтобы его не волновал размер приданого невесты, - взглянув на Шарлотту бабушка тепло улыбнулась. - Разве можно не влюбиться в мою прекрасную внучку?» - но в следующую минуту её лицо омрачилось. У престарелой герцогини не доставало средств на выезд в Париж. Жизнь в столице требовала огромных денег. Одни наряды стоили целого состояния, а правила этикета, не позволяющие появляться на балах в одном и том же платье, могли разорить и более состоятельные семьи. Анна д’Амбуаз давно ломала голову, каким образом вырваться из этого заколдованного круга, и никак не находила выхода.

Как-то герцогиню посетила мысль: «А не пристроить ли внучку во фрейлины к королеве?» Через свои старые связи она вполне могла протолкнуть девушку во дворец. Но немного подумав, Анна отказалась от подобной затеи: «Кроме знатного имени и шпаги старого Пьера, у нас нет другой защиты», - понимала она и побоялась отправить в столичный вертеп разврата и интриг свою наивную девочку.

Правда, недавно в дом д’Амбуаз неожиданно наведался владелец соседнего поместья, барон Луи де Маси, с просьбой отдать Шарлотту за его сына - Шарля. В былые времена Анна такого свата и на порог бы не пустила. Если маркиза де Круа она считала недостаточно знатным, то уж представитель низшего дворянства и вовсе не заслуживал её внимания. Но выбора у герцогини не было. «В конце концов, де Маси благородного происхождения и известен, как достаточно обеспеченный человек, - рассуждала она. - Конечно, до соседа де Круа ему далеко, но всё же благополучие моей девочке он обеспечить может».