Writing на 5+. Книга для учителя - страница 2

Шрифт
Интервал


Например, автор пишет, что основными причинами землетрясения стали цунами и разрушения. В данном случае нарушены причинно-следственные связи, т. к. известно, что цунами и разрушения являются не причинами, а следствиями землетрясения.

Обоснованность причинно-следственной связи можно проверить посредством трех вопросов:

Что доказывает связь?

Какие другие причины имеются?

Является ли данная причина истинной и основной?

Стоит учитывать, что у любого явления есть бесчисленное множество причин, и важно не только выбрать центральную, но и установить иерархию второстепенных.

В случае с катастрофой из предыдущего примера можно написать, что, несмотря на первичность землетрясения, именно цунами считается основной причиной разрушений.

На письме иерархия идей отражается в виде темы и ремы. Тема – это то, о чем говорится. Рема же – то, что говорится о теме. Правильный выбор темы и ремы приводит читателя на подсознательном уровне к предмету письма.

Например, «землетрясение стало причиной цунами»: в данной фразе землетрясение является темой, из чего читатель делает вывод, что именно о нем речь пойдет дальше. Во фразе «цунами было вызвано землетрясением» тема – это цунами, о котором логично продолжить повествование.

Высшей степенью успешности обоснований является аргументация с учетом социальных и культурных особенностей мышления носителей определенного языка. Например, во французском языке любое утверждение требует трех доказательств и иллюстрации. Для англичан характерен критический взгляд, т. е. в системе доводов на этом языке необходимо оставлять место для выводов адресата.

Например,во французском языке в случае со статьей про разрушения от цунами будет приведено три примера разрушений и в конце сделан вывод о трагичности последствий. Однако в английской статье с той же информацией вывод будет сделан в более мягкой форме, с минимальной оценкой. Также будут представлены и иллюстрации разрушений: без навязывания читателю мнения о трагичности последствий.

Тем не менее, при написании эссе в рамках ЕГЭ на английском языке, к сожалению, социокультурные особенности учитываются не в полной мере, т. к. данное задание является учебным, а не аутентичным. Этим объясняется тот факт, что выводы необходимо делать максимально конкретные и содержащие оценку, т. е. выражение своего мнения.