Пекарь-некромант. Книга 1. Часть 1 - страница 16

Шрифт
Интервал


- Позовите его, будьте так любезны, - попросил я.

Девица снова помахала ресницами.

- Так… хозяин умер, - сказала она.

- Я говорю о новом владельце пекарни: о господине Потусе-младшем.

- Эта… сын мастера Потуса здеся не живёт, - сказала продавщица. – Он не часто к нам заходит. Всё больше Полуша к нему наведывается. Но его дом туточки: неподалёку. Щас его позовут, господин хороший. Погодите малёха. Вон, можете присесть на лавку. Я щас.

Продавщица сорвалась с места – две привлекательные выпуклости третьего размера маняще закачались под её платьем. Девица обогнула прилавок, торопливо прошагала к входной двери, оставив после себя в воздухе едва уловимый кисловатый запах пота. Я услышал, как она кого-то зычно окликнула (должно быть одного из носившихся по переулку мальчишек). Что именно она тому велела, не разобрал.

- Щас приведут его, - сказала девица, вернувшись в магазин.

Вдруг словно что-то сообразила: окинула меня заинтересованным взглядом. Заценила обувь, одежду. Рассмотрела и кольцо гильдии поваров на моей руке – в удивлении вскинула брови. Приподняла лицо, заглянула мне в глаза. «Раз, два, три», - сосчитал я неторопливые взмахи её ресниц. Никакого кокетства в действиях продавщицы не заметил – только любопытство.

- Так эта… вы наш новый хозяин? – спросила она.


***


О том, что совсем скоро стану владельцем хлебопекарни, я понял, едва увидел Потуса-младшего. У того на лице читалось: в этот раз он точно не упустит покупателя. Низкорослый наследник мастера Потуса вцепился в меня, как клещ – образно выражаясь. Собственным телом отрезал мне пути к отступлению: заслонил собой выход из магазина; запел соловьём, расхваливая предприятие покойного родителя.

Сообщил, что пять поколений его предков состояли в гильдии поваров; дед и отец – были известными в городе пекарями («Наш хлеб весь город знает!»). Но он и его младший брат нарушили семейную традицию. Младший служил в городской страже. А сам наследник нашёл своё призвание в работе с кистями и красками. Его дети тоже не проявляли желания по примеру деда «дышать пропитанным мукой воздухом и возиться с тестом».

Прежде чем озвучить цену унаследованному от отца имуществу, Потус-младший устроил мне экскурсию по дому. Провёл по жилому второму этажу: сообщил, что вся расставленная по комнатам мебель входила в стоимость предприятия. Познакомил меня с расположением погребов и кладовок. Похвастался «всего лишь десять лет назад» обновлённой крышей. Ну и, конечно, показал саму пекарню – заваленную мешками с мукой, мисками и кадками.