— А где Валери? Она тоже выбежала?
— Я не видел…
— Вот чёрт! — выругался Эйвери, заглянув в подсобку, и увидел
одиноко стоящую меня, а я скрестила руки на груди и недовольно
поджала губы. — Там же трупы в банках, все нормальные девчонки
убежали!
— Значит, я ненормальная. А раз вы всё это устроили, то вам и
прибираться!
— Что здесь происходит?
Не успел в подсобку зайти Нотт и Орион Блэк, как к нам заглянул
Том, видимо, пришедший на подозрительный шум. Хотя у всех вроде как
должны были начаться занятия, или нет?
— Кеттлберн отменил урок, и мы решили проверить выдержку нашей
Валери… — разочарованно пояснил Эйвери, пока я стояла и крайне
выразительной гримасой пыталась показать результат этой проверки. И
тут к нам ворвался ещё один зачинщик этой «проверки», которого,
возможно, послал сам Слизнорт проверить, что случилось.
— Что, не испугалась?! Я же вам говорил, что надо было пауков по
этим банкам распихать! — заорал Антоха, не увидев в темноте Тома,
но тот вышел на свет, и глаза моего напарника по Зельям так и
увеличились до размера чайных блюдец. — Ой…
Я же, воспользовавшись секундной заминкой, схватила с полки
первую попавшуюся банку с гадостью и как следует швырнула её в
Антоху. Тот увернулся в последний момент, но банка разбилась об
стену за его спиной, и весь «маринад» вылился на зачинщика этой
выходки, отчего он так и завыл.
— Что ж… пожалуй, пора отсюда уходить, пока нас тоже не окатило,
— проницательно заметил Эйвери и под шумок поспешил скрыться с
места преступления, пока не начались разбирательства. И в итоге в
тёмной подсобке остались только я и Том.
— Дебилы… — наконец выдохнула я, покачав головой, и он шумно
вдохнул затхлый провонявший воздух и брезгливо уставился на те
самые банки с животными.
— Не боишься трупов?
— А чего их бояться? — невозмутимо хмыкнула я, тоже повернувшись
к стеллажу и как следует его подсветив. — Не я же их убила…
Том как-то странно посмотрел на меня, хотя в неверном свете
палочки могло показаться что угодно. И вдруг из темноты проглянула
банка с замаринованной двухголовой коброй, и я ткнула на неё и
воскликнула:
— Вот это да, никогда таких не видела! А это что такое… плод с
микроцефалией? Интересно, откуда здесь всё это?
Я присела на корточки, демонстрируя явный интерес к экспонатам
обнаруженной кунсткамеры, а Том тем временем даже не шевельнулся,
ни чтобы уйти отсюда, ни чтобы подойти поближе и посмотреть со
мной. На его лице и так было всё написано: непонятно откуда
взявшийся страх вперемешку с брезгливостью и желанием выставить
себя храбрецом. У меня же странные банки подобных эмоций не
вызывали. Скорее, от них веяло приятной меланхолией, ведь на
судебке и патане были выставлены примерно такие же банки, только
залитые формалином.