В плену твоей одержимости - страница 58

Шрифт
Интервал


А вот сейчас обидно было! Мало того, что Ноавэль подтвердил, что чувство юмора у меня так себе, так еще и обозвал бесполезной! Ну-ну! Придет ваша графитовая Светлость ко мне еще раз на чай! Я лично прожую всю заварку и выплюну ее в твой кипяток, Ноа!

Демоны кивают. Все взгляды все еще прикованы к моей бесполезной персоне, отчего мне становится еще более не по себе. Содержимое стола начинает бурлить. Медленно жидкость вздымается посередине чаши. И уже через пару секунд я понимаю, что именно сейчас происходит — огромная медуза бледного мятного цвета появляется из-под воды. Она полупрозрачная, поэтому я вижу все ее темные жилки. Медуза парит над столом и тянет свои щупальца ко всем присутствующим. Даже ко мне. Видимо, поэтому все правители смотрят на меня с удивлением, а Хуэйда — озадаченно.

Ученый, прихрамывая, подходит ближе к столу и, глядя в ее черные как угли глаза, раскрывает ладонь. По поводу глаз, конечно, я могу ошибаться. Вполне может быть, что это какая-то пигментация или еще что-нибудь… В этом мире вообще все неоднозначно. Да взять хотя бы невидимый пульт на руке у этого лаборанта. Со стороны я могу с уверенностью сказать, что в ладони Хуэйды ничего нет! Вообще ничего! Но как-то ведь он ею управляет…

Коарри вытаскивают свои длинные языки и сплетают их с щупальцами медузы. Зрелище, скажу я, не для слабонервных. И уж тем более не для брезгливых. Как только происходит этот противный контакт, медуза начинает искрить.

В попытке победить приступ тошноты, я отворачиваю голову в сторону правителей. Ноа и Инкан совершенно спокойно наблюдают за происходящим. А вот Нэйда мельком все же посматривает на того самого главнокомандующего, на ком задержала чуть ранее свой взгляд.

Неужели это и есть несправедливость закона во всей своей графитовой красе? Этот молодой демон и есть причина озлобленности Нэйды? Это его она так сильно хочет, что готова сорваться на мне? В моем маленьком городке, если женщина злится и мечет во всех шаровыми молниями, принято приписывать ей диагноз «недотрах» и в шуточной форме посылать не на три буквы, а в «Дом страсти» на второй этаж.

В какой-то момент наши с Нэйдой взгляды встречаются, ее оскал неприятно обжигает меня. И я отвлекаюсь на Ноа, к которому подошел Хуэйда. Ученый, сам того не зная, спасает меня от нежелательного контакта с демоницей, которая, кажется, кожу готова живьем с меня содрать.