"Ахиллес" - страница 43

Шрифт
Интервал


Едва оказался в квартире, скинул обувь и в одних носках прошел в сторону кухни. Хотелось чего-то покрепче.

Вообще, хорошо быть наследником богатой семьи. Конечно, родителей давным-давно нет. Никого нет. Я был единственным ребенком. Когда мне пришлось официально "умереть" , линия По́ртос - Диего оборвалась. Чужой фамилией я пользовался лет тридцать. Пока не осталось тех, кто мог заподозрить неладное. А потом, подумав, вернул свое, родное имя. Наследство, доставшееся от матери, подарил сам себе. Блондин с голубыми глазами, которым прикрывался все это время, щедро отписал его дальнему родственнику, по удивительному совпадению, тоже Ричарду и тоже По́ртосу. Привычки - страшная вещь. Я привык быть тем, кем родился. Это - мое. Чужая личина раздражала.

Достал из специального холодильного шкафа радующую глаз своим годом урожая бутылочку, плеснул рубиновой жидкости в бокал, а потом прошел к веранде, где в окружении огромных вазонов с цветами, которые более-менее пригодны к дождливому климату Лондона, стояло нежно любимое мной кресло с мягким теплым пледом. Люблю открытые пространства. Небо. Воздух. Причину уже объяснял.

Закинув ноги на небольшой пуф, развалился, полностью расслабился и принялся анализировать ситуацию дальше.

В принципе, могу послать мистера Шварца куда угодно, и в том числе нецензурно. Но! Есть очень, очень важные нюансы. Толстяк сто процентов в курсе моего знакомства с Мелиссой. То, как он произнес ее имя. Его дыхание замерло, выдавая крайнюю степень взволнованного ожидания. Он точно знал, я поведусь. Вопрос. Откуда жирдяю прилетела столь важная часть моей биографии? О трёх месяцах, проведенных мною рядом с дочерью сенатора не известно никому. Точнее, о степени близости между нами. Для Конторы я был в отпуске, без нужды мы Мелиссой нигде не светились. Наученный прошлым опытом, выработал в себе твердую привычку, личную жизнь делать невидимой. А вот, поди ж ты, какой-то мистер Шварц, выходит, более осведомлен, чем мое начальство. Это - первое.

Второе - сама девчонка. Не могу объяснить внутреннее ощущение, оно зудит и свербит, но Мелисса Эсперанта в беде. Уверен в этом так же, как в том, что мое имя - Ричард По́ртос. Картина, описанная толстяком, вроде бы, предельно ясная. Увлекся племянницей, начал приставать, девчонка психанула и сбежала. Вот только я знаю эту стервозину очень хорошо. Взять табурет и проломить голову, это - да. В ее репертуаре. Изображать трепетную лань, умчавшуюся в оскорблённых чувствах - нет. Эта история не про Мелиссу. Значит, причина побега Эсперанты совсем в другом. И вот это "другое" меня сильно беспокоит. Нужно признать, Мелисса вляпалась в какое-то дерьмо. Учитывая родственные связи, а именно - папочку, сложно представить, что же там на самом деле произошло.