Между раем и адом. Третья книга трилогии «Неприкаянная душа» - страница 25

Шрифт
Интервал


Послышался шорох снимаемой одежды, и в гостиную ворвался человек. Он хрипло засмеялся, и я подскочила от возмущения. На покрасневшей от мороза ладони человек удерживал огромный камень с множеством бриллиантиков по округлому ободку. То был Антон Андреевич Савельев собственной персоной.

– Здравия желаю, товарищ полковник! – резво вскочил с пола его вмиг пробудившийся подчиненный.

– Почему не на работе, Куприн? – стремительно пряча драгоценность за пазуху, сдвинул к переносице сросшиеся брови суровый босс.

– Слушаюсь! – неустрашимый сыщик приручено щелкнул пятками, облаченными в сиреневые носки, и, не глядя на меня, молниеносно испарился.

– Итак, сударыня, что делал у вас капитан? – с подозрением всматриваясь в мои растерянные глаза, насупился настоящий полковник.

– Брал свидетельские показания, – я умело соорудила из своего личика сморщенную рожицу умалишенного.

– Вернемся к сокровищу, – потеряв интерес к сбежавшему сопернику, торжественно объявил высокий ментовский чин. – В Смитсоновском институте Штатов находится всего лишь половинка этого великолепного камня, именуемая алмазом Надежды, вторую половинку я получил в подарок за оказанную услугу.

Почувствовав внезапное головокружение, я резко отпрянула от опасного оратора. И его жуткой ноши.

– Не надо бояться, – пристально наблюдая за моим недостойным поведением, пробормотал власть имущий коробейник. – Это неправда, что камень приносит несчастья. Никому не верьте. Подержите его в руках, поласкайте, насладитесь его совершенством, подобным вашей невероятной красоте. Впитайте в себя его силу и могущество. Возьмите его.

И неуловимым движением Савельев всучил мне в ладони зловеще переливающийся булыжник. Почувствовав мертвенную холодность устрашающего предмета, я громко вскрикнула и швырнула его на пол.

– Что случилось, дорогая? – выбежал из кабинета перепуганный Карлос. – На каком основании, сударь, вы обижаете мою девочку?

Алмаз, сверкая отшлифованными гранями, с торжествующим злорадством надзирал за алчными, суетливыми людьми.

– Дарю его вам, – патетично сообщил мент и, не прощаясь, вылетел вон.

Мне стало не по себе. То, что валялось у моих ног, вызывало панический страх.

– Вижу на нем кровь, – наклоняясь над камнем, прошептал побледневший Жемчужный. – Он весь перепачкан кровью, и его нельзя брать в руки.