– Бросаем якорь, милорд, – послышалось с верхней палубы, и я вздохнул. Самое
сложное ждало впереди.
Ведь мог же взять с неё слово, что, проиграв пари, она без
капризов согласится на брак. И не стал. Не стал, дурак! Не хотел становиться
ещё большим чудовищем в её глазах. Но если она будет отнекиваться, сбегать
и плакать, что мне с ней делать?
Поднялся на верхнюю палубу и вздохнул ещё раз. По-прежнему
штормило. К тому же вскоре ожидался большой прилив – самое мерзкое время для
Иль-Нойер. Высокие волны, подтопленные дома, несчастные жители. Как же мне хотелось
наконец прекратить это мучение.
– Что со шлюпками? – спросил, когда корабль встал на якорь.
– Почти готовы, милорд.
Собрал в кулак всю свою выдержку и пошёл назад за невестой.
О Твердыня, за что ты послала мне это испытание?
Глава 3.1. Город, которого нет
Освальд Шенье
Кэтлин сидела на кровати, спиной опершись о подголовник и
безэмоционально глядя в стену напротив. Ни слёз, ни признаков истерики. Будто происходящее
внезапно стало ей безразлично. И хотя женских слёз я не люблю, но такое
равнодушие мне тоже отчего-то не понравилось. Казалось, оно было направлено не
на произошедшие события, а на меня.
– Пора, – распахнул дверь пошире и отступил в
сторону.
Она молча поднялась с кровати, поправила платье и, приняв гордый
вид, прошествовала мимо меня. Не оглядываясь, подошла к лестнице и стала подниматься на
верхнюю палубу. А я смотрел ей
вслед и подмечал, как сильны в ней черты родовитых заклинательниц нашего острова.
Кэтлин оказалась не из пугливых и не заискивала передо мной, даже когда от
этого зависело её будущее. Настоящая гордячка.
– Вы идёте? – оглянулась у выхода наверх.
И я, словно заворожённый, последовал за ней, разглядывая её
со спины. Хрупкая, скромно одетая, со светло-каштановыми волосами, которые ей
пришлось распустить после пряток.
Лёгкие волны прядей струились по её спине и доходили почти до талии.
Вздрагивали при каждом шаге.
Кэтлин была женственной и по-особенному трогательной, но присутствовало
в ней и что-то непреклонное. Она, словно ивовая ветвь, отклонялась, ощущая
давление, но упорно стремилась назад при первом удобном случае. Да, гордячка и упрямица.
Усадив молчаливую невесту в шлюпку, закреплённую на шлюпбалке, и дождавшись, когда
оставшиеся места займёт команда, отдал приказ спускать шлюпку на воду. Волны бушевали, и мы
опускались с особой осторожностью, чтобы не перевернуться. Кэтлин всё это время
наблюдала за происходящим молча, вцепившись руками в скамью и в бортик. Она держалась
за них так крепко, что костяшки её пальцев побелели.