— Работает, — признает Джордж, — хотя не худо бы проверить на
всякий случай.
— На какое помещение его хватит?
— Да там целый котел, это на полгорода, вообще-то. А тебе на
сколько надо?
— Вероятно, на очень большой зал и штук пять-шесть небольших
помещений. Но я пока точно не знаю.
— Ну, это меньше двадцати колбочек, на одном поясе поместятся.
Ты думай пока, сколько тебе надо, — Джордж поворачивается к
Гермионе и упрямо заявляет: — А на остатках попробуем наросты
акнекрыса!
Но Гермионе не до него. Гермиона с характерным угрожающим
прищуром смотрит на меня:
— Значит, ты еще не передумал насчет Министерства?
— Нет, не передумал. Но сейчас у нас другие дела.
Я отправляю беспалочковую компанию под присмотром Рона к
Олливандеру, беру с него честное слово, что он проводит Чжоу к
отцу, и как раз успеваю выдохнуть, когда приходит сообщение от
Перси.
11:03 Входящее сообщение: «Что из вещей Сьюзен нужно?»
11:03 Исходящее сообщение: «Зеркало для связи»
11:05 Входящее сообщение: «Третий уровень, кладовка рядом с
кабинетом 13, охраны нет, защиты нет»
11:06 Исходящее сообщение: «Бардак у вас там. Палочки в другом
месте?»
11:07 Входящее сообщение: «Да, в другом, вообще не в этом
здании. Да, бардак».
Гермиона сидит рядом, читает нашу переписку. Луна читает книгу и
не вмешивается. Джинни, судя по грохоту, снова удалилась на
кухню...
— Значит, вот так возьмешь и вломишься в Министерство? Надеюсь,
хоть нас-то с собой возьмешь?
— А ты думаешь, стоит?
— А ты думаешь, мы тебя отпустим одного?
— А нам обязательно все время общаться вопросами?
Гермиона хихикает, но тут же снова становится серьезной и
говорит:
— На самом деле, если тебе не принципиально, чтобы весь Атриум
завтра был в осколках статуи, проще всего ее уменьшить и унести
куда-нибудь, да хоть в Запретный Лес, а потом уже придумать, как ее
уничтожить.
— Ага, и никто ничего не заметит, Ранкорн скажет, что так и
было, а особо памятливым объявит, что это он отдал распоряжение
убрать статую...
— Ну Гарри, а молния тебе на что? Нарисуешь где-нибудь на
стеночке, крупно, для особо непонятливых. Они ее, конечно, уберут,
но хоть полдня посуетятся.
— И вопиллер надо оставить! Или послать. Сова-то у нас уже
будет... ну, должна быть.
— Тоже мысль. Не думаю, что в этом есть смысл, но хотя бы весело
будет. Вообще, тебе не кажется, что вся эта затея — сплошная потеря
времени?