Сломанная кукла - страница 26

Шрифт
Интервал


Я из интереса заглянула в сумку, где лежала одинокая добыча, занимая половину места, что аж хвост торчал. Существо еще было живым и бессмысленно хватало ртом воздух, да билось о стенки время от времени.

И возник вопрос.

Если из-за Татаригами остров окунулся в безумие и болезни, то… не были ли им заражены животные и вода? Тёдзи брал воду из крытого колодца недалеко от дома, а рыба плавала около берега, те же дыни росли и их употребляли в пищу.

«Ты верно думаешь», — влез в мои мысли Оробаси. — «Татаригами заразил и землю, и воздух, как и воду. И меня тоже удивляет, что мальчик оказался с-стойким к влиянию с-скверны, живя здесь с с-самого начала. Возможно… у него иммунитет? Хм-м, было бы разумно изучить с-сей феномен…»

— Давай скорее в дом. Расскажешь, как у тебя успехи с оберегом! — и Тёдзи поспешил вперед пройти в помещение, а я, оглядевшись по сторонам, последовала за ним.

Чужой взгляд ни на мгновение не ослабевал.

Мальчик успел разуться и оставить корзину у очага, а сам побежал вытираться после дождя и переодеваться.

«Человечес-ские тела хрупки. И удивительно, как этот ребенок с-с такой погодой ни разу не заболел», — продолжал размышлять о здоровье мальчика Оробаси.

Мы собрались вокруг очага, когда оба переоделись в сухое и привели себя в порядок после работы. И я наблюдала, как Тёдзи занялся чисткой рыбы, чтобы потом сварить ее. Было интересно наблюдать за его готовкой и помогать, хоть и немного неумело то что-нибудь порезать, то последить за водой в кастрюле.

Одежда сохла недалеко от огня, а мальчик увлеченно рассказывал о родителях, а я с вниманием слушала о его быте. И что он так же, как и мама, продолжал ходить молиться у алтаря Ее Превосходительству Электро Архонту, и готовил, как учила мама, и следил за домом, как папа, а то из-за дождя уже несколько раз крыша протекала. А еще его мама говорила не верить людям, потому что из-за войны и Татаригами все стали злыми и опасными.

«И лишь то, что ты похожа на жрицу Храма, открыло двери в этот дом», — отметил змей, который тоже тихо слушал истории Тёдзи. — «С-скажи про аметис-ст».

И только я подхватила памятный уголек, чтобы позволить написать о камне, как резко замерла. Не по своей воле. И услышала шепотки. Странный шум, который будто накладывался друг на друга, вызывая помеху, от которой хотелось отмахнуться, избавиться.