Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица - страница 14

Шрифт
Интервал


      А тут они возьми и проскачи,
      Лоснящимися шкурами сверкая.
      На это Жак, вздыхая, произнес:
      «Бегите, вы, заплывшие от жира.
      Такие уж настали времена.
      Какое дело вам до бедолаги,
      Который обездолен и убит?».
      И тут он гневной речью разразился,
      Хуля весь мир, лачуги и дворцы
      И нас и вас. Мы, он божился, хуже,
      Чем узурпаторы и палачи,
      Когда животных из родного дома
      Мы изгоняем или губим их.
ГЕРЦОГ. Вы уходили – он все говорил?
ВТОРОЙ ДВОРЯНИН. Да, государь, о плачущем олене
      Он говорил и плакал вместе с ним.
ГЕРЦОГ. И где же он? С ним спорить интересно,
      Когда он в меланхолии своей:
      Тогда он полон всяческих идей.
ВТОРОЙ ДВОРЯНИН. Могу я вам помочь его найти.
(Уходят.)

Акт второй. Сцена вторая

Покои во дворце.


Входят ГЕРЦОГ ФРЕДЕРИК, ДВОРЯНЕ и СВИТА.

ФРЕДЕРИК. Что вы сказали? Их никто не видел?
      Неправда. Не удался бы побег
      Без ведома придворных интриганов.
ПЕРВЫЙ ДВОРЯНИН. Последними могли принцессу видеть
      Лишь дамы, ей стелившие постель.
      Они и донесли, что поутру
      Не оказалось в спальне госпожи.
ВТОРОЙ ДВОРЯНИН. Нет и шута презренного, который
      Вас, ваша светлость, часто веселил.
      Когда мы допросили камеристку,
      Гесперию, она нам показала,
      Что славили двоюродные сестры
      Достоинства и доблесть силача,
      Что Карла на лопатки положил.
      Куда бы ни отправились беглянки,
      Она божится, юноша при них.
ФРЕДЕРИК. Пусть старший братец младшего найдет.
      Откажется – сюда его тащите.
      Я сам поговорю с ним. Выполняйте.
      Допрашивайте всех подряд, найдите
      Во что бы то ни стало этих дур!
(Уходят.)

Акт второй. Сцена третья

Перед домом Оливера.


Входят ОРЛАНДО и АДАМ.

ОРЛАНДО. Ты что, Адам?
АДАМ. Вы здесь, мой господин?
      Мой славный, мой достойный господин?
      Зачем вы здесь, второй Ролан де Бор?
      Зачем за доблесть люди любят вас?
      Зачем вы благородны и храбры?
      Зачем вы перед герцогом капризным
      Атлета обесславили его?
      Вам не нужна была такая слава:
      Вы, господин мой, из таких людей,
      Которым их достоинства вредят.
      Вас предали, прикинувшись святыми,
      Все ваши совершенства, господин.
      Будь проклят мир, в котором совершенства
      Владельцам их способны навредить!