- Посла надо бы отпустить. В Малакке я вынужден буду рассказать
об инциденте. По папской булле это территория Португалии. Вы
выяснили, куда направлялось посольство?
- В том-то и дело, что к султану Махмуд Шаху.
- Фактически, к вражеской, по отношению к Португалии,
стороне.
- С грузом пороха, между прочим.
- Отдайте его мне, дон Педро. Я передам его губернатору Малакки.
Сообщу, что вы здесь чинитесь. Вам всё равно придётся им передать
часть добычи.
- Ладно! Пойдёмте в Малакку вместе, капитан. Пополним припасы и
отвалим. Денька через два. Там всё обскажем, как было, сдадим
имущество.
- Вы, только, посла из трюма выньте. Особа императорских кровей
всё же…
- Вынул ещё вчера. Это я так… Для того, чтобы бывшие рабы его не
растерзали. Посол ведь со своими адмиралами, идя сюда, встречных
купцов грабили. Через одного. Часть их флотилии с «честно
награбленным» добром вернулась в «поднебесную». Все эти,
освобождённые мной моряки, из их экипажей. Оставшиеся в живых.
- Будет повод получить от синцев политические и торговые
привилегии.
- О чём вы говорите, сэр Людвиг?! С синцев вы не получите и
шерсти клок. Они не стали выкупать своего императора, когда тот
попал в плен, а просто заменили его на троне на его брата. И ещё
обвинят нас в разбойном нападении на их посла. А рассказы бывших
рабов, либо оставят без внимания, либо тоже извратят. Например,
скажут, что всех подобрали в море, а на вёслах они работали за еду.
Ещё и должны останутся.
Капитан Людвиг удивлённо смотрел на меня.
- Но это же бесчестно!
- А кто сказал, что понятия чести у нас с ними одинаковые? Для
них, всё, что идёт на благо империи – честно и достойно, а победа
обманом – наиболее почётна, потому что позволяет победить с
меньшими потерями.
- Вы говорите так, как будто знаете их очень давно.
- Так и есть. По письменным источникам. Читал много в
детстве.
- Тогда их лучше притопить.
- Правильно. Нету тела, нету дела. Есть у меня одна мысль.
- Неужели вы один захватили целый корабль? Их же там было, как
говорят синцы, пятьдесят человек.
- Темно было. Они меня не видели, а я их не считал.
[1] Рычаг, которым поворачивают
руль.
[2] Пират.
- Э-э-э… Посол! Из-за уважения к вашему императору я снисхожу до
того, чтобы освободить вас и ваших людей, а также передать вам в
пользование одну парусно-вёсельную джонку. Без гребцов, конечно.
Наш почётный эскорт проводит вас в порт Малакка и передаст в руки
его губернатору. В вашей верительной грамоте ошибочно указано, что
это Махмуд Шах. Захваченное нами имущество, как товары, так и ваших
рабов, мы также передадим губернатору Малакки.