Когда свиньям вспороли животы, мальчишка, привязанный к дереву
за ногу, чтобы не убежал, громко заплакал. Малайского языка он не
знал и мои уговоры на него не действовали. Я отвязал его, держал на
коленях и гладил по голове, когда увидел, что из-за хижин выскочили
две женщины и побежали ко мне, рыдая и заламывая руки.
Оторопев, я ссадил мальчишку на землю и, чуть хлопнув его по
спине, направил к ним.
- Ему ничто не угрожало, - крикнул я по-малайски и хотел
добавить, что мы хотели его накормить, но малайский язык я знал не
очень хорошо, а фраза звучала сильно двусмысленно, вроде: «хотели
делать ему есть».
- Мы хотим торговать, - сказал я, показывая на ткани, мешки риса
и ножи.
Женщины подхватили ребёнка и убежали.
* * *
- Наши мужчины давно не знали женщин,
оранг-кая[1]. У вас есть свободные?
Которые могли бы выйти замуж?
- Конечно есть. Но их мало. Всего две руки. Остальные с большими
животами. Но у нас все свободные. Не так, как у белых или синцев.
Не надо замуж.
- И это хорошо, - сказал я, мысленно рассмеявшись от слов: «две
руки».
Мы сидели под навесом, сделанным из бамбука и листьев банана, на
толстых, плетённых из того же материала, матах. Моих матросов я уже
рядом не наблюдал, как и местных женщин.
- Жаль, что вы не возите с собой своих женщин, - мечтательно
улыбнулся вождь, оттопыривая нижнюю губу со вставленной в неё
косточкой какой-то птицы.
Плов со свининой вождь, как и все жители посёлка, уплетал
быстро, часто накладывая его небольшими кучками на зелёные
банановые листья и отправляя оттуда в рот, как с конвейера,
подталкивая палочками.
Оказалось, что китайцы не грабили население, и, хоть и скромно,
но заплатили за специи. Гвоздику, корицу и фрукты мы сразу
погрузили на джонку. Мускатный орех на острове не произрастал.
Увольнительный день закончился быстро и при двустороннем согласии.
Аборигены и аборигенки оказались гостеприимны и добры, матросы
любвеобильны и скромны. Под моим контролем, конечно.
Договорившись со старостой о том, что завтра их посетит ещё одна
группа «туристов», мы, согласовав завтрашнее меню, отплыли на
рейд.
И на следующий день всё прошло гладко. Даже с большим размахом.
В этот посёлок пришли жители соседнего посёлка, и отдых у второй
группы расслабляющихся матросов удался на славу. Китайцы не
приближали аборигенов, жили особняком, и, естественно, не ловили
для аборигенов диких куропаток и свиней, и не готовили из них и
драгоценного риса такое вкусное лакомство.