Общие принципы и приемы владения длинным оружием, типа «палка»,
для меня были понятны и известны, но особенности и специфика
безусловно были.
И ещё… Шансов остаться в живых после поединков с четырьмя
опытными дуэлянтами по очереди у меня не было, а умирать так рано в
мои планы не входило.
- «Не для того всю жизнь учился выживать, однако», - подумал я,
и совесть моя успокоилась. Она привыкла мне подчиняться, хоть
иногда и вздыхала, тихо плача в уголке.
Весть о том, что мне предстоит сразу четыре дуэли разлетелась по
экипажу быстро. Сначала по вахтенной службе, а потом и по остальным
морякам, гулявшим здесь рядом в портовом кабаке.
Уже через полчаса пришёл встревоженный помощник, а следом за ним
боцман.
- Что случилось, кэп?
Они были пьяны, хотя не прошло и часа их увольнительной. Я нежно
и ласково, как могу только я, объяснил им, что, то что случилось,
это не их моряцкое дело, а моё – дворянское. Они сразу всё поняли и
очень быстро ретировались, схватившись под руки и бурча, что за
капитана всем дворянам Лиссабона перережут глотки.
Пока я стоял, облокотившись на борт и раздумывал о «завтра»,
появился давешний монах. Он подошёл ближе, глядя больше в брёвна
причала, чем на меня, и, не поднимая глаз, сказал:
- Вас что-то задержало, командор?
- Дворянский этикет, брат.
- Следует поспешить, командор. Нас ждут. Следуйте в отдалении, -
сказал он и, по-военному развернувшись, маленькими шагами побрёл
через торговую площадь.
Я едва успел сбежать по трапу и найти глазами его в рыночной
толпе, и пошёл следом, пытаясь не потерять фигуру в коричневом
плаще с накинутым на голову капюшоне.
Мы прошли весь Лиссабон от порта на северо-восток. Высокие дома
буквально мелькали мимо, с такой скоростью шёл монах, а я почти
бежал, периодически оступаясь, на качавшейся под ногами мостовой.
Вероятно, бежал и он, но под длинными полам плаща это было не
заметно. Наконец, свернув в узкую улочку и нырнув в
предупредительно распахнувшуюся перед монахом дверь входа в
какое-то здание, я остановился, переводя дыхание.
[1] Джеком на английских кораблях
называли гюйс. От английского «jack».
[2] Святого Лаврентия.
[3] Вертикальная лебёдка.
[4] Круглая маленькая шапочка.
Мои ежедневные тренировки явно были недостаточны для выбранного
монахом темпа.
- «Всего-то километра два спортивным шагом пробежали, а я уже
задышал», - с сожалением подумал я.