Макбет. Новый перевод Алексея Козлова - страница 4

Шрифт
Интервал


Твоих успехов! Рад твоей победе!

Когда читал он, как ты бил повстанца,

Боролись в нём восторг и похвала,

Когда в тот самый день тебя он видел

Несущим смерть и ад в ряды норвежцев,

Когда к тебе стекались донесенья

Которые лишь славу умножали

Твоих деяний перед королевством.


АНГУС

Мы посланы как знак великой чести,

И заявить, что в мире нету платы.

Тебя достойной.


РОСС

Для ещё большей чести он велел

Тебя наречь навек Кавдорским таном.

Хайль! Столь заслужен этот сан!


БАНКО

(в сторону)

Способен дьявол правду говорить!


МАКБЕТ

Но тан Кавдора жив:

Мне не идут заёмные одежды.


АНГУС

Не распрощался с жизнью он пока

Но тяжек приговор над этой жизнью,

И скоро с ней расстанется. Неясно

С Норвежцем ли он тайно задружил,

Или негласно помогал советом.

Он сделал всё, чтобы убить отчизну,

Он уличён, признался и умрёт.


МАКБЕТ

(в сторону)

Гламис, Ковдорский тан!

Венец остался!


(Россу и Ангусу)

Усилья ваши высоко ценю!


(в сторону Банко)


Надеетесь, что дети королями

Когда-то станут, и Кавдорский тан

Обещан мне, а также им обещан.


БАНКО

На этом основаньи

Основаны мечтанья о короне.

Так часто, чтобы нас привлечь ко злу,

Притягивают нас манком приятной правды,

Чтоб опрокинуть позже пустяком.

Друзья! Лишь слово! Умоляю вас!


МАКБЕТ

(в сторону)

Лицом к лицу два сбывшихся прогноза

О высшей власти.

(Россу и Ангусу)

Благодарю вас, господа!

(в сторону)


Нет, это не болезнь и не добро.

Больное не дарует нам успеха.

Начало в правде. Я – Кодорский тан.

Но они также точно не к добру,

И мысль о них мне сердце леденит

И дубом топорщит волосья,

И заставляет сердце словно в клетке.

О рёбра биться. Выдуманный страх

Ужаснее действительного страха.

От мысли фантастичной об убийстве

Я стал ледышкой. Ум томим предвестьем

И целиком заполнена душа

Пустым фантомом.


БАНКО

Смотрите, он взволнован.


МАКБЕТ

(в сторону)

Так пусть судьба, дарящая венец,

Сама главу венчает.


БАНКО

Нужна привычка к почести нежданной,

Как к новому наряду.


МАКБЕТ

(в сторону)

Что дано,

Со временем свершится всё равно.


БАНКО

Достойный Макбет! Мы способны ждать!


МАКБЕТ

Прошу простить меня. В воспоминаньях

Погряз мой воспалённый мозг. Услуги ваши

Дотошно в книгу сердца внесены.

Всё в памяти. Идёмте к королю.

(в сторону Банко)

Обдумай всё, что было пред глазами.

Взвесь на досуге, всё потом обсудим.


БАНКО

С охотою великой.


МАКБЕТ

Только тихо. Друзья, идёмте!


(уходят)

Сцена 4. Форрес. Дворец