Читать Макбет. Новый перевод Алексея Козлова - Уильям Шекспир

Макбет. Новый перевод Алексея Козлова

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Макбет. Новый перевод Алексея Козлова" автора Уильям Шекспир. Общий объем текста составляет эквивалент 45 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как мистика, книги по философии, пьесы и драматургия. Книга была добавлена в библиотеку 06.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Новый, адаптированный перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Макбет» в переводе Алексея Козлова.

Книга Макбет. Новый перевод Алексея Козлова онлайн бесплатно


Переводчик Алексей Борисович Козлов

Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов


© Вильям Шекспир, 2017

© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2017

© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2017


ISBN 978-5-4485-2152-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица

Дункан, король шотландский.


Малькольм

его сыновья.

Дональбайн


Макбет, родственник короля |

шотландские полководцы.

Банко


Макдуф

Ленокс

Росс

Ментейс,

властители шотландских областей:

Ангус

Кэтнес


Флинс, сын Банко

Сивард, граф Нортумберлендский, английский полководец.

Молодой Сивард, его сын.

Сейтон, оруженосец Макбета.

Малолетний сын Макдуфа.

Английский врач.

Шотландский врач.

Сержант.

Привратник.

Старик.

Леди Макбет.

Леди Макдуф.

Придворная дама при леди Макбет.

Геката.

Три ведьмы.

Дух Банко и другие призраки.


Лорды, знать, офицеры, солдаты, убийцы, слуги и гонцы.


Шотландия и Англия середины XI века

Акт I

Сцена 1. Место пустыни

Гром и молния.

Появляются три ведьмы


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА

Когда в грозу или средь вьюг

Опять сойдёмся в тесный круг?


ВТОРАЯ ВЕДЬМА

Когда воинственный урод

Другого в битве разнесёт.


ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА

О том поведает восход.


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА

И где сойтись?


ВТОРАЯ ВЕДЬМА

На пустыре


ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА

Там быть с Макбетом на заре.


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА

Визг котяры! Поскорей!


ВТОРАЯ ВЕДЬМА

Жаба квочет из углей!


ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА

Зло!


ВСЕ

Смешай его с добром!

Ввысь, вращая помелом!


(растворяются)

Сцена 2. Лагерь близ Форреса

Боевые клики за сценой.

Входят Дункан, Малькольм, Дональбайн и Ленокс со свитой.

Навстречу им попадается раненый сержант


ДУНКАН

Вот окровавленный солдат

Он лучше прочих нам расскажет

О мятеже и ходе боя


МАЛЬКОЛЬМ

О, этот тот сержант,

Благодаря кому избег я плена.

Хайль, храбрый друг!

Король горит желаньем знать,

Что там творится.


СЕРЖАНТ

Исход ещё не ясен. Как два пловца,

Враги сцепились вместе мёртвой хваткой

Пытаясь утопить друг друга, Макдональд —

Исчадие мятежных сил природы,

Напал на нас, на дальних островах

Навербовал наёмников-ирландцев.

Удача, улыбаясь, словно шлюха

За бунтарём напрасно повлеклась.

Герой Макбет (достойнейшее имя)

Себе дорогу проложил мечом,

Дымившимся огнём кровавой мести

К лицу врага. Руки ему не жал,

Прощаться не изволил,

А тело на две части развалил

И голову воздвиг на частоколе.


ДУНКАН

О храбрый кузен! Честный джентльмен!


СЕРЖАНТ

Спешит сменится солнце отраженьем

И шторм свирепый топит корабли

Поток весны, суливший нам довольство,


Читайте также
Ситуация проясняется, но от этого не легче. Вопрос выживания становится наиболее актуальным. Справятся ли герои, объявленные изгоями, не только с ди...
Данное произведение открывает перед читателем уникальный мир, в котором переплетаются вдохновение и мечты. Автор проводит нас сквозь грань реальности...
Автор данной книги Борис Юльевич Кагарлицкий – социолог и публицист, директор Института глобализации и социальных движений – известен российским и зар...
В марте 2012 года отмечается годовщина смерти Виктора Ивановича Илюхина. В разные годы он занимал должности старшего помощника генерального прокурора...
Представьте, что вы советник, или предатель, или воин, верный королю – мертвому королю – смертному королю. Или, быть может, не верный, или верный не к...
Вот уже двенадцать лет живет на загадочном, населенном волшебными существами острове чародей Просперо, лишенный короны и родины братом-узурпатором. Но...
Сонеты Уильяма Шекспира – одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять век...
«Король Лир» – одна из вершин мирового поэтического и драматического искусства. Шекспир создал трагедию, которая без малого четыре века не оставляет р...
Действие пьесы происходит в Британии. Почувствовав приближение старости, могущественный король Лир решает передать власть трем своим дочерям, поделив...
«Двенадцатая ночь» – последняя комедия В. Шекспира, в которой он прощается с комедийным жанром как таковым. Веселая путаница, блестящий, но немного гр...
«ОтеллоТы перед сном молилась, Дездемона?ДездемонаДа, дорогой мой.ОтеллоЕсли у тебяЕсть неотмоленное преступленье,Молись скорей…»...
Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал...