Не улыбнуться в ответ было почти невозможно. Сердце забилось в
груди с утроенной силой, едва я осознала, что меня все-таки заберут
на фрегат. И не просто заберут, а позволят и дальше помогать в
камбузе, чтобы отрабатывать крышу над головой и еду.
Снова взглянув в тарелку, наполненная решимостью и
воодушевлением, я схватилась за ложку и попробовала суп. Блюдо, на
удивление, оказалось съедобным. Вкус бульона чувствовался и был
ярким за счет черного перца, темные крошки которого как раз и
плавали на поверхности.
Разделив мягкий кругляш хлеба на две части, мужчина протянул мне
вторую. Он даже пах свежим хлебом, так что в запеченный бок я
вгрызлась уже без опаски. И травяным отваром запила, от которого
едва заметно тянуло вербеной.
Когда тарелки опустели, к нашему столу подошла подавальщица.
Игриво поправив прядь волос, она что-то шепнула на ухо капитану. В
следующий миг в нескромный вырез ее рабочего темно-зеленого платья
опустилась золотая монета.
Улыбнувшись мне, девушка забрала посуду и ушла, откровенно виляя
бедрами, а я не знала, куда себя деть от стыда.
Таверну мы покидали, не привлекая чужого внимания. По главной
улице прошли всего ничего и тут же свернули на рынок, который
быстро вывел нас в порт. Морской Дьявол уже ждал своего капитана,
груженный провизией и прочими необходимыми в плаванье
товарами.
Когда мы подошли к деревянному трапу, Эрни как раз руководил
погрузкой последних мешков, указывая матросам, что и куда
нести.
Остановившись на пирсе, я по-новому взглянула на пиратский
фрегат. Сбегая, я не думала, что когда-нибудь вновь взойду на борт
этого корабля, а сейчас он был моей единственной надеждой на
свободу.
Мои родители наверняка не желали мне такой судьбы, но выбора у
меня не было, и я решительно ступила на трап следом за
капитаном.
Стоило нам взойти на корабль, как вдруг на берегу с громким
хлопком, привлекая всеобщее внимание, появилось сияющее марево
портального перехода. Он был большим – просто невероятных размеров.
Через него наверняка мог бы пройти целый корабль, но вместо судна
из него высыпалась конная гвардия во главе с герцогом ар
Риграфом.
Я узнала его со спины по длинным пепельным волосам и мигом
побледнела, потому что прекрасно понимала, что в Имарку он явился
за мной.
К счастью, сейчас они спешили совсем в другую сторону.