Секреты успешных экзаменов. Антистрессовая подготовка - страница 12

Шрифт
Интервал


использует однозначные понятия, логические рассуждения и демонстрации.


Демонстрационный набор преподавателя-психолога включает в себя листы бумаги, канцелярские принадлежности, маленькие фигурки и прочие безделушки, позволяющие визуализировать психологические проблемы.


Для качественного восприятия студентом учебного курса должны быть выполнены несколько условий. Первым условием качественного восприятия является развитое внимание. Если у студента нет внимания, то воспринимать информацию он будет отстраненно, пропуская существенные моменты «мимо ушей». Внимание, в свою очередь, требует мотивации, которая является одним из элементов невидимой подготовки студента.

Предположим, что студент внимательно слушает учебный курс (читает книгу, смотрит видео и т.п.) по новому предмету. Но ведь он же не дисковый накопитель, или савант10, чтобы запоминать все подряд.

У студента должны быть сформированы навыки по устранению избыточной информации и вычленению фрагментов, определяющих суть курса. При этом избыточность информации не вредна, а способствует лучшему запоминанию значимых фрагментов. Она активизирует мозговую деятельность и заостряет внимание на важных элементах учебного курса.

В первую очередь внимание студента привлекает значимость и полезность изучаемого предмета. Особое внимание заостряется на опорных точках: новых терминах и определениях, омонимах11 и словах, значение которых может быть не совсем понятно. На фактах и количественных показателях заостряется внимание с целью сопоставления с известными аналогами. Вычленение из информационного массива этих данных является первичным фильтром эффективного восприятия для подготовки к экзамену.

Кроме этого, существуют иные подводные камни. Речь идет о специальных терминах, идиомах12. Если специальный термин, как правило, указывает на конкретное определение или вполне определенное действие, то наличие идиом может сделать текст непонимаемым и совершенно абстрактным.

Смысл получаемой последовательности слов, выражений может быть совершенно непредсказуемым. Примером распространенной идиомы, непереводимой на иностранные языки, является выражение «держать камень за пазухой». На деле оно означает «иметь скрытый смысл».

В грамматике идиомами являются фразеологизмы13, которые активно используются не только в повседневной жизни («зарубить на носу», «камень преткновения»), но и в сугубо профессиональной деятельности.