Графиня сказала еще несколько ничего не значащих, пустых фраз. Анна
отвечала также сдержанно и искренне не понимала ни смысла
«прогулки», ни смысла беседы. Герцог начал выражать нетерпение, и
графиня, извинившись за задержку, отпустила Анну, отправившись
танцевать в круг с каким-то усатым кавалером.
Танцев было несколько, но все довольно однотипные, прихотливые и
какие-то излишне вычурные. Все больше Анне казалось, что она попала
в кукольное царство. К концу бала от духоты грим у некоторых потек,
и гости стали больше напоминали зомби, чем живых людей.
После бала Анне снились кошмары, где стая нежити медленно тащилась
за ней, а у нее не хватало сил убежать. Утро было обычным, таким же
тошнотным, как и прежние, но после завтрака пожаловал падре Мигелио
и торжественно заявил:
-- Дитя мое, я хочу уберечь вас от скверны!
Дорогие мои
читательницы!
Поздравляю Вас с восьмым марта. Желаю здоровья и счастья
Вам, и всем вашим близким. Пусть в семьях Вы найдете тепло,
уважение мужчин и любовь. Мирного всем неба над головой!
С любовью -- Полина Ром)
По словам падре Мигелио, скверной было всё, что относилось к
супружескому долгу.
-- Помни, дитя, если хочешь сберечь душу, не допускай нечистого
в собственное тело!
Анна слушала и покорно кивала, соглашаясь с тем, что мужа в
постель можно пускать единожды между двумя лунными циклами, и
только в том случае, если перед этим не удалось зачать ребенка.
-- Потакая греховным привычкам мужа, ты погубишь свою
бессмертную душу! Только на тебе будет лежать вина за это. Так что
оберегай себя, дитя, и помни об адских муках, уготованных
сластолюбцам. Кроме того, Анна, волею политики и его величества
мужем твоим станет… -- тут падре допустил многозначительную паузу,
подняв указательный палец к потолку и добившись внимательного
взгляда слушательницы, и продолжил: -- Святая наша Мать Церковь не
считает франкийцев еретиками, нет… Но некие спорные моменты в их
вере все же присутствуют, – после слова «спорные» падре поджал губы
так, что было понятно: он считает франкийцев грязными еретиками. И
будь его воля, смел бы с лица земли. -- Ты должна приложить все
возможные усилия, дочь моя, чтобы излечить душу своего мужа. У меня
был длинный разговор с твоим дядей, Анна. Если ты сможешь уговорить
герцога Ангуленского прильнуть к груди истинной веры, то вы вместе
сможете вернуться сюда, в благословенную Эспанию. И герцог де
Веласко окажет вам при дворе всяческую поддержку.