Подьячий Разбойного приказа - страница 13

Шрифт
Интервал


За спиной слышался веселый девчоночий смех.

Вторя ему мелодично звенели куранты Фроловской башни.


***


Здания Приказов протянулись вдоль всей улицы, уже за стенами Кремля. Высокие, трехэтажные, широкие крыльца с навесами поднимаются сразу на второй этаж – не я их строил, не знаю, почему так – по ступенькам крылец туда-сюда снует народ.

Я взбежал по крыльцу Разбойного приказа, коротко поклонился двумя стрельцам в темно-зеленых кафтанах у дверей, опирающимся на длинные алебарды:

- Будь здоров, Григорий, будь здоров, Илья.

- Здоров будь, Викентий, - так же коротко поклонились они мне.

Кстати, я, наверное, забыл сказать, да? Это в прошлой жизни я был Максим Валентинов а в этой – Викентий, сын Тимофеев. Правда именно так меня не зовут, потому что…

- Викешка! – закричали из окна.

Я вам потом расскажу.

- Будь здоров, дьяк Алексей, - тут уж поклон пониже. Здесь церемоний с этими поклонами – не меньше, чем у японцев.

- Здоров будь, Викешка. Быстрее беги, там у стола купец Антон Данилов-Чомгин с матерью. Ограбили их сегодня ночью, составь жалобу, да принимайся за дело.

Началось в колхозе утро…

Кстати, «Викешка» - это не потому, что меня дьяк не уважает или там с презрением относится. Я в Приказе на хорошем счету, просто здесь такая система обращений.

«Викешка» - это стандартное обращение вышестоящего к нижестоящему. И хоть сколько тебя уважать будут, а по-другому нельзя. Традиция. «Викеша» - это обращение к родственнику, точнее, к младшему родственнику, ну или просто к кому-то младшему (ну а если твой отец кричит «Викешка!!!» - значит, ты в чем-то провинился и перешел в категорию нижестоящего). Младший родственник старшего назовет «Викентий», полным именем, оно же, обращение по полному имени – знак равного положения. Обращение от нижестоящего к вышестоящему – полное имя с добавлением должности, «дьяк Викентий», если я когда-нибудь в дьяки выбьюсь. Имя с отчеством, «Викентий Тимофеев» - это официальное обращение, подразумевающее, что между нами никаких отношений, ни родственных, ни деловых – нет, и общаемся мы только по делу. «Викентий сын Тимофеев» - так к живому человеку и вовсе не обращаются, только в документах пишут, то разве что в шутку. Да, «Тимофеев» - это не фамилия, а отчество, фамилии в здешней Руси кому попало не положены. Потому что фамилия здесь обозначает имение, которым ты владеешь, а откуда у крестьянина, купца или приказного подьячего имение? Разве что дьяку за долгую беспорочную службу отпишут, в разряд дворян переведут. Буду тогда не просто «Викентий Тимофеев», а «Викентий Тимофеев Гадюкинский», к примеру. Ну а «Викентий Тимофеевич» - это уже обращение к боярину. Что мне не грозит – боярином здесь можно только родиться. Потому что у каждого боярского рода – свой Источник, и без этого него тебя боярином делать никакого смысла нет. Нет Источника – не боярин, всё просто.