Исходя из этих фактов, я могла дать ему характеристику
как человеку поверхностному и склонному принимать скоропалительные
решения. И пусть он трижды будет начальником Тайного сыска,
увлеченный работой и дотошным к деталям. Но обо мне он сделал в
корне неверные выводы с самого первого дня знакомства. Видимо, тому
виной обманчивое первое впечатление.
Весь остаток дня то и дело возвращалась мысленно к этому
нелепому и унизительному разговору. Меня даже не задело упоминание
Морисом Аристандра во враждебном ключе. Совершенно очевидно, что
между этими мужчинами существовала неприязнь, источники которой
пока мне не ясны, но до которых я обязательно
докопаюсь.
На какое-то время обида на Мориса и размышления о его
антипатии с господином Шеррером вытеснили мысли о загадочном
убийстве вдовы антиквара. Здесь я понимала одно, что мне нужно
выяснить значение загадочного знака на шкатулке и моем браслете, а
также постараться найти информацию об авторе пропавшей из
библиотеки книги. Но для этого мне, как минимум, нужно отыскать
либо того, кто работал на месте убитого библиотекаря, либо того,
кто последним из читателей брал ту самую книгу в руки.
Прокручивая мысленно дальнейший план действий, не
заметила, как подошел к концу день.
Только ложась в постель, вспомнила прошлую тревожную
ночь. Инстинктивно потрогала браслет на запястье и убедившись в
том, что он на месте, успокоилась. Потушив лампу, я провалившись в
сон без сновидений.
Утро выдалось непривычно солнечным. Словно тучи и туман
полностью покинули Тенион. Серый город больше не навевал такой
тоски, как в первые дни переезда, хотя по прежнему ему не хватало
ярких красок и радости на лицах горожан. Впервые за несколько
недель я с легким сердцем шла на работу, улыбаясь встречающимся по
пути прохожим и радуясь солнечным лучам. Террис, как и я, только
завидев солнце на небе, приободрился и практически вприпрыжку
побежал в лицей. Для меня же увидеть ясное небо, оказалось чем-то
вроде хорошего знака, говорящего о том, что все в нашей жизни
теперь будет хорошо и все неприятности уже позади. Даже предстоящий
поход к начальнику Тайного сыска воспринимался совершенно спокойно
и без волнения.
Работа текла легко и непринужденно. Господин Бингли был
непривычно спокоен и совсем не кричал на меня. Казалось, будто все
нормализовалось. Поэтому, отпросившись после обеденного перерыва
для визита к начальнику Тайного сыска, шла на допрос с легкой
душой. Почему-то была уверена, что господин Керерро ограничится
парой вопросов, после которых отпустит меня домой. Как чудесно было
бы встретить брата после занятий и прогуляться с ним по
набережной.