или
хакнуть.
Что касается игры воображения, здесь тоже интересно. Страшный зверь снарк, изобретенный Льюисом Кэрроллом, известен всему читающему миру. Толкиеновские хоббиты, свифтовские иеху вполне комфортно чувствуют себя не только в английском, но и в русском, и во многих европейских языках.
У неологизмов разная судьба. Некоторые исчезают из обихода, не успев появиться; другие закрепляются и даже, как было показано, переползают в другие языки. Заранее не угадаешь.
Выраженьице deathday party было придумано Джоан Роулинг. Привидения, обитающие в волшебном университете, празднуют день, когда они, собственно, свой статус и приобрели. В разных переводах истории о Гарри Потере сочетание передается как «смертенины», «день рожденья привидения» и «юбилей смерти». Неологизм deathday образован по аналогии со словом birthday (день рождения) из словосочетания death day (день смерти). Выражение «хэппи бёздэй» уже стало элементом нашей культуры. Получит ли русский язык новый «подарок», неизвестно.
Впрочем, не будем о грустном. Обратим свой пытливый взор к такой позитивной области, как выведение новых дизайнерских пород собак. Какие они милашки, а уж как называются затейливо!
В основу неологизмов положены хорошо известные названия «материнских» пород:
Labrador retriever – лабрадор;
Poodle – пудель;
Basset – бассет;
Shar Pei – шарпей;
Bulldog – бульдог;
Dalmatian – далматинец;
Cocker Spaniel – кокер-спаниэль;
Golden Retriever – золотистый ретривер;
Collie – колли;
Schnauzer – шнауцер.
В результате:
Labrador Retriever + Poodle = Labradoodle (одна из версий русского названия – «лабрадудель»)
Basset + Shar pei = Basher, башер.
Bulldog + Dalmatian = Bullmatian (это я даже не знаю, как назвать – бульматинец?)
Cocker Spaniel + Golden Retriever = Cogol, когол.
Collie + Poodle = Cadoodle, кадудл (или кадудель?)
И, наконец, несчастный Шнудл (шнудель), гибрид шнауцера и пуделя: Schnoodle = Schnauzer + Poodle.
Третий путь формирования проиллюстрируем на примере авторских неологизмов в прессе. В последнее время их волна буквально захлестнула СМИ.
У носителей языка зачастую появляется желание отойти от старых канонов, заменить их чем-то новым, причем это новое должно быть оригинальным, ярким и остроумным. Журналисты борются за своего читателя (слушателя), используют различные методы и приемы, чтобы удержать его, быть с ним на «ты» (особенно это заметно в молодежных изданиях, передачах).