– А… – лицо старухи на миг сделалось
мягче, но тут же она вновь насупилась: – А они мне не докладали,
что гостей ждуть! А даже бы и ждали – неча посторонним тут
шляцца!
– У меня для неё послание, – потеряв
терпение, Алиса достала конверт и вытянула из него уголок
документа. Вахтёрша высунулась из окошка, присмотрелась поверх
очков, затем подозрительно оглядела гостью от чёлки до ботинок.
– Семьсот пятая комната, – наконец
сварливо буркнула она. – Восьмой этаж.
Решетчатая клеть лифта со скрипом
доставила Алису наверх. Прошагав по длинному, сумрачному коридору,
девушка постучала в дверь с номером «705», из-за которой доносилась
музыка.
– Ты уже? Так ра… О. А вы кто? –
Алисе открыла незнакомая кукла: тощая, остроносая девушка с
длинными соломенными волосами. Одетая в вязаный жилет, широченные
пёстрые штаны и босая, она меньше всего походила на строгую
служащую Канцелярии. Девушка удивлённо уставилась на гостью.
– Добрый день, – сказала Алиса, тоже
обескураженная. – Простите, я ищу служащую Милашку; я, наверное,
оши…
– О-о, ты к Милашке? – неожиданно
заулыбалась незнакомка. – Ты её подруга? Я так рада, входи скорее!
– и, схватив Алису за руку, втянула внутрь.
Комната на двоих оказалась узкой, как
пенал, с окном и парой кроватей. С первого взгляда была заметна
разница между теми, кто здесь жил. Кровать справа была аккуратно
заправлена, стену над ней украшали несколько скромных дипломов в
рамках, а полки были заставлены книгами. Кровать слева – живописно
смята; над ней красовалась целая галерея чёрно-белых фотографий,
кое-где перемежающихся яркими и страховидными деревянными масками,
а со спинки кровати свисала гитара на ремне. Другой мебели в
комнате почти не было – только электрическая плита и старый
платяной шкаф. В угол за плитой втиснулась маленькая мойка с
краном. Из радиоприёмника на полке лилась приглушённая музыка.
– Проходи, не стесняйся! – незнакомка
уже хлопотала у плиты. – Кофе будешь?
– Не знаю… Наверное.
– Тебе с корицей, ванилью, ликёром? –
светловолосая кукла сыпала что-то в медный ковшик, булькавший на
плите. – По-тальянски или по-барвисски?
– Да как считаете нужным, – Алиса не
очень представляла, что такое «кофе».
– Ох, что ты стоишь, садись! –
хозяйка ногой вытащила из-под мойки табурет и ловко подвинула его к
Алисе, не отходя от плиты. Вот в ковшике вспухла шапка коричневой
пены, кукла сдёрнула его с огня и ловко разлила тёмную жидкость по
двум кружкам. По комнате поплыл изысканный, горьковато-пряный
аромат. Алиса вдохнула его, взяв кружку в руки, осторожно пригубила
– и зажмурилась. Ощущения были совсем другими, чем от чая, но
восхитительными.