Свадебное проклятье - страница 79

Шрифт
Интервал



…Отец, кстати, тогда очень быстро сменил то самое головное офисное здание. Под предлогом расширения штата компании.


- Полагаю, это нормально.

Я с изумлением смотрю на доктора Пан. Психиатра, с которым не расставалась несколько лет после… всего. Женщина несколько раз мелко кивает мне короткостриженой гладко причесанной головой: мой отучившийся за океаном врач, несущий свет современной психиатрии в наше закоснелое общество, всегда выглядит стильно до зависти.

От удивления я даже опускаю ноги с кресла, в котором свернулась в привычный спасительный клубок: доктор не заморачивается с полагающимся (по фильмам) кушетками и прочим расслабляющими лежанками; да хоть на голове стой во время сеанса, лишь бы тебе было комфортно! Переспрашиваю повысившимся на пару октав голосом:

- Вы считаете нормальным видеть наяву мертвого человека?! Говорить с ним?

- Ну мы ведь частенько разговариваем с предметами, животными или отсутствующими на данный момент рядом людьми, - бормочет доктор Пан. Она никогда не спорит с пациентом, это ее бормотание – своего рода ремарки к пьесе под названием «психотерапевтический сеанс». Говорит громче и внятнее: - Вы же сами только что рассказали о появлении в вашей жизни нового мужчины… да-да, я поняла, господин Чэн не ваш мужчина, но все-таки ухаживающий за вами. Вольно или невольно вы проводите в его обществе какое-то время, изменяя своим привычкам и сложившемуся жизненному распорядку. Вольно или невольно (даже если вы категорически отрицаете возможность брака с ним) сравниваете его с предыдущими женихами.

Я открываю рот, чтобы решительно возразить: я?! да никогда в жизни! - и… закрываю. Если только бессознательно? Или правильней сказать – подсознательно? Но как я могу контролировать свое подсознание, если оно контролю разума не поддается?

- Расскажите мне об этом человеке поподробнее, - тем временем предлагает доктор.

- Да что там особо рассказывать, - в свою очередь бормочу я. – Мы встречались-то с Чэном считанное количество раз…

К тому же особой проницательностью в отношении окружающих я не отличаюсь, слишком уж погружена в себя и в литературу. Хотя надо быть справедливой, на каком-то этапе именно книги меня и спасли (вслед за супом матушки Гу). Я читала их целыми сутками, ныряя в страницы как в омут с головою, лишь бы только не вспоминать, не думать, не чувствовать… И находила там понимание и утешение – то, что не смогли или не захотели дать мне живые люди.