Гринвуд - страница 24

Шрифт
Интервал


  - Где золото! - заорал он так, что мерин едва не сорвался с места.

  Пока Лиам боролся с перепуганной лошадью, Волчонок вскочил как ужаленный, но запутался ногами в тулупе и кубарем полетел с телеги. Его старик открыл глаза и увидел перед глазами револьверное дуло.

  - Где золото!

  - В хлеву, под третьей доской, - испуганно пролепетал Том.

  - Что, серьезно? - удивился Финли и убрал пистолет.

  Доходило до Тома медленно, но когда он все-таки узнал стоящего перед ним, то разразился отборной бранью, мгновенно соорудив перл народного творчества в несколько этажей.

  - Ого! - восхитился Финли. - Я такого даже в припортовых кабаках не слыхал. А повторить сможешь?

  - Да иди ты! - Том с чувством сплюнул.

  - Да ладно, я же пошутил, Том.

  - Ты меня до смерти перепугал, - признался тот.

  - Сейчас ты меня простишь. - Финли хитро улыбнулся, сбросил заплечный баул и, развязав сдерживающие его ремни, достал прекрасный заячий полушубок. - Меряй.

  - У меня денег не хватит, - покачал головой Том.

  - А как же золото в хлеву? Расслабься, разве я говорил что-то о деньгах? Это подарок. Джон, иди сюда, и для тебя есть. Я на вырост шил, но он, наверное, придется тебе впору.

  - Хоть ты и псих, Финли, но нельзя тебя не любить, - прокомментировал такую щедрость Том.

  - Рад тебя видеть, друг! - Лиам протянул руку и ухмыльнулся.

  Джон ответил рукопожатием и такой же улыбкой.

  - А ты еще больше вырос, - подметил Волчонок.

  - Да и ты прежним не остался. И подтянулся, и в плечах раздался.

  - Джон, иди, примеряй, - прикрикнул на него Финли. - Значит, это младшенькой, это средней, это среднему. - Финли все доставал и доставал полушубки одинакового покроя и грузил их на руки ошарашенному Тому. - И о супруге твоей не забыл.

  - Господи, Финли, это же настоящее богатство!

  - Ерунда. В моих лесах полно зайцев, а я не даю волкам плодиться.

  - А у меня тоже для тебя кое-что есть! - Том раскидал сено, укрывавшее дно телеги, и вытащил оттуда огромную бухту пеньковой веревки. - Самая прочная во всей Бримии, - гордо заявил он.

  - В Союзе, Том, Союзе, - тихонько поправил Финли, и старик Вулфи воровато огляделся по сторонам. - Еще, чего доброго, припишут тебе верность короне.

  - И еще, - уже не так громко продолжил Том. - Куртки тебе да Лиаму. Он вынул завернутые в полотно плотные куртки из нескольких слоев парусины. - И еще... - Том вновь пошарил в сене и вытащил толстый рулон парусины.