Тридцать полных оборотов - страница 47

Шрифт
Интервал


***

Лили никак не могла проснуться. Открыв глаза в первый раз, когда над ней хлопотала мадам Помфри, девушка поняла, что с радостью заснёт снова — голова всё ещё болела. В последующие два раза долго бодрствовать не давали зелья, которыми её щедро отпаивала целительница. К вечеру же, Лили уже могла сидеть, удобно откинувшись на подушки, и чувствовала необыкновенную лёгкость во всём теле. Её уже навестила Алиса: подруга принесла ей домашние задания — но с наказом не притрагиваться к ним хотя бы до завтра; о том, что Лили планирует выписываться на следующий день она даже слышать не хотела. «Ну и не могла же я прийти к своей Лилси только с домашкой!» — с этими словами Лиса разместила на прикроватной тумбочке всевозможные сладости и фрукты, а также расческу и зеркальце. Лили была ей очень благодарна за заботу и крепко обняла подругу на прощание.

Когда Лиса ушла, Эванс прикрыла глаза, думая о том, навестит ли её Северус. Думы прервала мадам Помфри, сообщив, что к ней ещё один посетитель. Не успев удивиться, девушка увидела профессора Томпсона, ждущего приглашения от целительницы зайти за ширму.

— Добрый вечер, мисс Эванс! За обедом я узнал о том, что вам нехорошо и решил навестить.

Лили была так удивлена, что с трудом промямлила какую-то невразумительную благодарность — и от смущения залилась краской. Она надеялась, что в приглушённом свете не будет заметно алеющих щёк.

Профессор же, увидев на тумбочке сладости и свитки чуть нахмурился.

— Удивительно, что никто не догадался принести цветы. Но это поправимо, — добавил он с усмешкой и сделал очень сложное движение палочкой.

Воздух над тумбой заискрился нежно-розовым цветом; светящиеся точки появлялись всё активнее, примыкая друг к другу плотнее. Лили уже могла различить объемные шапки нежных пионов, с трудом умещающихся в невысокой голубой вазе. Чем ближе к поверхности тумбочки, на которой лежали фрукты и конфеты, тем прозрачнее была ваза. Девушка протянула руку — и она прошла сквозь цветы, не нарушив при этом заклинания. Она тихо и восхищённо охнула.

— Это иллюзия. — С мягкой улыбкой объяснил профессор. — Я не большой их мастер, но что-то умею.

Он приятно рассмеялся. Лили набралась смелости и посмотрела ему прямо в глаза. В них было столько тепла; от его присутствия веяло спокойствием. Ощущение дома и чего-то родного окутало её — и девушка так и не смогла промолвить ни слова.